Fred Jansen: Referiu, a certa altura, que ainda não existe a tecnologia para observar o espectro de um exoplaneta como a Terra. | TED | فريد يانسن: ذكرتِ في منتصف الطريق أن التكنولوجيا إلى الأن لم تحصل بعدُ على صورة طيف لكوكب خارجي يشبه الأرض |
Porque com o espectro da Logan no nosso temporizador, podemos muito bem aterrar em qualquer lugar num raio de 640 km. | Open Subtitles | لأنه بوجود طيف لوجان في جهاز توقيتنا يمكننا كثيراً أن نهبط في أي مكان في مدى أربعمائة ميل |
Estou muito seguro de que este e o espectro da frequência da onda que a arma usa para desintegrar materia. | Open Subtitles | هذا الناتج هو طيف من الموجة، ذلك السلاح المُستخدم لتفكيك المادة |
Se o espectro vai atrás de quem sabe, ela é a próxima. | Open Subtitles | لو كان الطيف يستهدف اي أحد يعرف هذا السر إنها التالية |
Não interage com o espectro eletromagnético, que é o que usamos para detetar coisas. | TED | بل إنها لا تتفاعل مع موجات الطيف الكهرومغناطيسي ، وهو ما نستخدمه للتعرف على الأجسام الكونية. |
Esta fonte completa de espectro de luz, simula quer o espectro de luz visível quer o ultra-violeta. | Open Subtitles | هذا طيف الوان كامل يُحاكي الطيف المرئي وطيف الأشعة فوق البنفسجية |
o espectro de qualquer estrela diz exactamente quão quente ela é. | Open Subtitles | نظامك للتصنيف تماماً طيف أي نجم يُخبرك تماماً كم هو ساخن |
Leva cada peça de bagagem e procura por agentes biológicos e analisa o espectro do amoníaco. | Open Subtitles | وخذ كل قطعة من الأمتعة وقم بالتحقق من وجود عوامل حيوية أو طيف أمونيا |
Percebi que estavam entre o 118 e o 136, que é o espectro de frequências de rádio de aeroporto. | Open Subtitles | حسنا، أدركت أنه كلها ما بين 118 و 136، وهو طيف لترددات الراديو في المطار |
Anos antes da Sociedade Psicoanalítica Americana decidir que havia dinheiro a ganhar ao criar aquilo a que chamaram o espectro do autismo, eu teria sido considerada uma sonhadora diurna excêntrica, como uma Zooey Deschanel jovem. | Open Subtitles | قبل سنوات من التحليل النفسي قرر المُجتمع الأمريكي بأنه يُمكن جمع المال عن طريق إختراع ما أسموه " طيف التوحد " |
Vê melhor o espectro de luz. | Open Subtitles | ترى بشكل أعمق وأبعد داخل طيف الضوء |
Este é o espectro da estrela. | Open Subtitles | هذا هو طيف ضوء النجم |
Sabendo que o farol veio da Mercedes, comparei o espectro infravermelho com o da tinta do fabricante. | Open Subtitles | (الأن,بمعرفتنا أن المصباح الأمامي مصدره (مرسيدس فلقد تمكنت من مقارنة طيف الأشعة تحت الحمراء مع طيف الطلاء المقدم من الشركة المصنعة |
o espectro de luz do sol mudou para infra-vermelho. | Open Subtitles | بطريقة ما الطيف الخفيف لنور الشمس أنتقل نحو الأشعة تحت الحمراء |
O sol alterou-se para o espectro encarnado depois de ca chegarmos. | Open Subtitles | لقد انتقل فجأة الضوء الخارج من الشمس إلى الطيف الأحمر بعد وصولنا هنا |
Mas numa vida muito mais feliz cabia em todo o espectro de sentimentos íntimos. | Open Subtitles | ..لكن أكثربِهجالحياة. تعانق كامل الطيف للشعور الإنساني. |
Incluindo o espectro de Ácaros. | Open Subtitles | يَتضمّنُ ذلك الطيف الذي يستعمله مشروعِ كارلوس العراقي |
o espectro corresponde à tinta que encontrámos no poste do zoo. | Open Subtitles | الطيف يطابق الطلاء جدنا على مسماك في حديقة حيوان. |