"o estúdio" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الإستوديو
        
    • الاستديو
        
    • الإستديو
        
    • موقع التصوير
        
    • ستوديو
        
    • استوديو
        
    • استديو
        
    • الاستوديو
        
    • بالاستديو
        
    • الستوديو
        
    • الأستيديو
        
    • أستوديو
        
    • الأستديو
        
    • الأستوديو
        
    É uma ideia intrigante. Telefona para o estúdio amanhã. Open Subtitles إنها فكرة شيقة، اتصل بي في الإستوديو غداً
    Acho que estão apenas a renovar o estúdio aqui atrás. Open Subtitles أعتقد أن ذلك لأنهم يرممون خلف هذا الإستوديو تماما.
    Vi todos os artigos publicitários que ela fez e tanto quanto sei, não há provas de que ela tenha deixado o estúdio. Open Subtitles لقد تابعت كل لقاء ظهرت فية وفي كل مرة لاحظت انه لا يوجد دليل على انها غادرت الاستديو ابدا
    o estúdio está fechado até terca-feira. Os animadores têm reunião dos AA às segundas. Open Subtitles الإستديو يُغلق في الثلاثاء ، الراسمون يكونوا في إجتماع إقلاع عن الشرب في الإثنين
    Todos os outros para o estúdio por favor. Open Subtitles كل المواهب المتبقية إلى موقع التصوير من فضلكم
    Esta é umas minhas favoritas porque se vê o estúdio em si. TED هذا هو المفضل لدي لأنكم يمكنكم أن تروا الإستوديو في حد ذاته.
    Faltam-nos dois milhões de dólares e o estúdio ainda não aprovou o novo orçamento. Open Subtitles نحن انفقنا مليونين دولار و الإستوديو لم يوافق على الميزانية الجديدة
    Não preciso da tua ajuda. Eu consigo o estúdio de dança por minha conta. Open Subtitles أنا لست بحاجة إلى مساعدتك سأحصل على ذلك الإستوديو لوحدي
    Eu não preciso da tua ajuda. Eu vou conseguir o estúdio de dança por minha conta. Open Subtitles أنا لست بحاجة إلى مساعدتك سأحصل على ذلك الإستوديو لوحدي
    o estúdio dela mostrou estas imagens há minutos atrás. Open Subtitles الاستديو الخاص بها نشر هذه الصور منذ دقائق قليلة
    Já tem o estúdio. -As pessoas poderiam vir aqui. Open Subtitles خصوصاوانت لديكى الاستديو الخاص بك والناس سيقومون بالمجئ لك.
    Deixem o estúdio livre para a próxima aula. Open Subtitles رجاءً أخلوا الاستديو من أجل الفصل القادم
    Espero que estejas contente, miúdo. o estúdio está falido. Open Subtitles آمل أنك سعدت بهذا يا فتى، لقد افلس الإستديو
    Isto não é uma questão de como o estúdio ou os seus fãs a vêem. Open Subtitles هذا ليس عن كيف يراك الإستديو أو الجماهير
    Anda por este lado, acho que o estúdio Nove é aqui. Open Subtitles أنت , من هنا أظن أن موقع التصوير رقم 9 من هنا
    Não imaginas quantas vezes quis abandonar o estúdio assim. Open Subtitles لا تستطعي تصور عدد المرات التي أردت بها الخروج من موقع التصوير بهذه الطريقة
    Inicialmente abri o estúdio em Nova Iorque para aliar as minhas duas paixões, a música e o "design". TED قمت في الأساس بفتح ستوديو تصميمي في نيويورك لكي أجمع ما بين شغفيّ٬ الموسيقى والتصميم.
    Achas que o estúdio manda uma limusina para nos buscar? Open Subtitles هل تعتقد أن استوديو بإرسال سيارة ليموزين لتلتقط لنا؟
    Anos mais tarde, um príncipe visitou o estúdio do Miguel Ângelo, e encontrou o mestre a olhar para um bloco de mármore de 6 metros. Open Subtitles بعد ذلك بسنوات،قام امير بزيارة استديو مايكل انجلو ووجده يحدق بكتله من الرخام طولها 18 قدماً
    o estúdio acha que é uma escolha "moderna e arrojada". Open Subtitles الاستوديو قال أنه يشعر أنه خيار حديث وغير مألوف
    E depois podemos ter o estúdio, de qualquer forma e depois os outros voltam. Open Subtitles حينها , يمكننا التدرب بالاستديو بأي مكان واستعادة الآخرين مجدداً
    Você sabe, problema com o estúdio. Open Subtitles مشكلة في الستوديو.
    Ouça, acabo de estar em chamada com o estúdio. Open Subtitles اصغي , أقفلت الهاتف للتو مع الأستيديو
    E aqui o estúdio de gravação de músicas para os jogos. Open Subtitles وهذا أستوديو تسجيل المقاطع الموسيقية للألعاب
    Não se vai para o estúdio para criar algo que não saia verdadeiramente do nosso coração e espírito. TED أنت لا تدخل إلى الأستديو لإنشاءِ أيّ شيء لكن ما يأتي بصدقٍ من قلبك وروحك.
    Depois do funeral, era tempo de voltar para o estúdio. TED وبالتالي بعد العزاء، فقد حان وقت عودتي إلى الأستوديو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more