"o exercício" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التمارين
        
    • التمرين
        
    • ممارسة
        
    Talvez todo o exercício que adicionei à minha vida estivesse a mudar o meu cérebro. TED ربما قامت كل التمارين التي أدخلتها وأضفتها لحياتي بتغيير دماغي.
    Finalmente, o exercício não só tem efeitos imediatos na disposição como estes também duram muito tempo. TED وأخيراً، فإن تأثيرات التمارين هذه لا تبقى لفترة ضئيلة فحسب بل تدوم طويلاً.
    As armas mais poderosas são o exercício e a meditação, que envolvem respirar profundamente e estarmos atentos e concentrados no que nos rodeia. TED أقوى أسلحتك هي التمارين الرياضية والتأمل الذي يتضمن التنفس بعمق وأن تكون واعياً ومركزاً على ما يحيط بك.
    Estes efeitos são duradouros porque o exercício consegue mudar a anatomia, a fisiologia e a função do cérebro. TED وهذه التأثيرات طويلة الأمد لأنّ التمرين في الحقيقة يقوم بتغيير الشكل التشريحي للدماغ، وفيزيولوجيّته ووظيفته.
    permite ao cérebro revivê-la. o exercício ensina o cérebro que o vosso comportamento importa. TED يمكن عقلك من تخفيفها التمرين يعلم عقلك أن السلوك له دور وجدنا أن التأمل يمكن عقلك
    Para mim, o exercício da conceção começa sempre aqui, com a tabela periódica, enunciada por outro professor, Dimitri Mendeleyev. TED بالنسبة لي، ممارسة التصميم تبدأ دائماً من هنا بالجدول الدوري، الذي أفصح عنه استاذ آخر، ديمتري ميندلييف.
    Se fazemos exercício, ele regista o exercício. TED إذن أنتم تتمرنون، وهو يقوم بقيس التمارين.
    Fiz zero minutos de exercício ontem, por isso o meu ritmo cardíaco máximo durante o exercício não foi calculado. TED ولم اقم بأي تمارين رياضية البارحة لذا فدقات قلبي الاعظمية اثناء التمارين الرياضية لم تُحسب
    o exercício para mim é uma religião. Não é a brincar. Open Subtitles التمارين الرياضية كالدين بالنسبة لي لا أقصد التورية
    "Faz-me falta o exercício." Isso nem faz sentido. Open Subtitles اقصد اها لم استطع عمل التمارين هذا الكلام ليس بمنطقي
    Desde o divórcio que não arranjei tempo para o exercício físico. Open Subtitles الآن مقاسي 4 فمنذ تطلقت لم أجد وقتا لأمارس التمارين الرياضيه
    Além disso, o exercício faz-te bem. Open Subtitles بِجانب ذلك، بإمكانكِ الإستفادة من التمارين.
    Agora, o exercício... Open Subtitles ..والآن لننتقل إلى التمارين لتعلم كيفية معرفة
    o exercício é bom para mulheres grávidas. Open Subtitles لم لا ترتاحين لبعض الوقت؟ كما تعلمين, التمارين مفيدة للمرأة الحبلى
    o exercício tem três partes. Começa com algo que todos sabemos fazer, que é: como fazer torradas? TED ينقسم التمرين إلى ثلاثة أجزاء ويبدأ بشيء نعلم جميعًا كيفية القيام به، وهو كيفية تحميص الخبز.
    Pensa-se também que o exercício regular melhora os padrões do sono o que dá muito jeito na noite anterior a um teste. TED من المتعارف عليه أن التمرين المنتظم يحسن أنماط النوم، والتي تتبث فعاليتها ليلة الاختبار.
    - Vamos fazer exercício. - É todo o exercício de que preciso. Open Subtitles ـ سمح لنا بالذهاب والحصول على بعض التمرين ـ هذا كل التمرين الذى أحتاجه
    Ele não precisa ser rápido amanhã. Tudo o que precisa fazer é completar o exercício. Open Subtitles يجب الا يكون الاسرع غدا ما عليه الا ان يكمل التمرين
    - Todo o exercício foi gravado,... ..e será devidamente revisado antes da avaliação final. Open Subtitles كل التمرين سجل وسيراجع بشكل دقيق قبل عمل التقييم النهائي.
    Sentes dor após o exercício, não significa que a cetamina falhou. Open Subtitles بعد ممارسة الرياضة تشعر بالألم لا يعني هذا فشل الكيتامين
    Temos que nos preparar para isso. Vai fazer parte da vida quotidiana, num futuro não muito distante, assim como o exercício físico faz parte de toda a vida regrada nos dias de hoje. TED استعدّوا لذلك. ستكون جزءا من حياة كلّ شخص ، ليس بعيدا جدا في المستقبل. تماما مثل ممارسة الرياضة البدنية هو جزء من كل حياة منظمة بطريقة جيدة في الفترة المعاصرة.
    E a seguir não sei se me vá embebedar ou abandonar o exercício da Medicina. Open Subtitles ثم لا أعرف ان اتوجه الى حالة السكر أو التخلي عن ممارسة الطب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more