Nas economias maduras, o fabrico voltará a ser local, criando mais empregos, maior produtividade e mais crescimento. | TED | في الاقتصادات الناضجة، سيعود التصنيع للوطن وسيخلق مزيد من فرص العمل إنتاجية أكبر ونمو أكبر |
o fabrico e o marketing, vai triplicar para o lançamento. | Open Subtitles | التصنيع والتسويق سيضاعف حجمه ثلاث مرات طرحاً في السوق. |
Agbogbloshie faz-nos lembrar que o fabrico é um ciclo. | TED | تذكرنا أغبغبلوشي أن التصنيع عبارة عن حلقة. |
o fabrico é um ciclo e os espaços de fabrico africanos já são pioneiros e lideram a economia circular de base. | TED | التصنيع عبارةٌ عن حلقة، و الورشات الإفريقية رائدة بالفعل وتقود اقتصادًا قائماً على إعادة التدوير بدءاً من القاعدة الشعبية. |
A impressora não se interessa se está a imprimir um objeto rudimentar ou um objeto dos mais complexos, e isto está a mudar completamente o desenho e o fabrico, tal como os conhecemos. | TED | لا تهتم الطابعة إن كانت تصنع أبسط الأشكال أم أعقدها، وهذا يقلب التصميم والتصنيع كما نعرفه رأسا على عقب. |
Não só o fabrico se tornará mais produtivo, mas tornar-se-á também mais flexível. Eram esses exatamente os elementos que faltavam para o crescimento. | TED | ليس فقط التصنيع سوف يكون بإنتاجية أكبر سيصبح أيضًا أكثر مرونة وتلك بالتحديد هي عناصر النمو التي افتقدناها |
Na prática, as implicações serão ainda maiores para todos nós, quando o fabrico retomar o seu protagonismo. | TED | ولكن في الواقع، يوجد أيضًا بعض الأثار الكبيرة بالنسبة لنا عندما يجد التصنيع طريقه مرة أخرى إلى الأضواء |
Na maior parte dos países, como no meu, a França, temos dito às crianças que o fabrico não tem futuro. | TED | في معظم الدول، كما هو الحال في بلدي فرنسا لقد أخبرنا أطفالنا بأن التصنيع لا مستقبل له |
de um sapato de ténis. Mas mais de dois terços do impacto do carbono advém da fase seguinte: o fabrico. | TED | ولكن يأتي أكثر من ثلثي الناتج الكربوني من الخطوة التالية: التصنيع. |
Os rendimentos vão para um fundo contra o fabrico ilegal de drogas, trafico humano e terrorismo. | Open Subtitles | والعائدات تذهب الى تمويل التصنيع غير المشروع للمخدرات، الاتجار بالبشر والإرهاب. |
Porém, os sistemas recentes de rádio, definidos por software, o fabrico rápido, e o movimento "Maker" permitiram que uma equipa de adolescentes, a trabalhar no meu laboratório durante alguns meses, criasse um radar protótipo. | TED | لكن آخر التطويرات المتعلقة بالراديوية المحددة بالبرامجيات، سرعت من وتيرة التصنيع وحركة المصنع، ما مكن فريقًا من الشباب يعمل في مختبري على مدى بضع أشهر لبناء نموذج أولي لرادار. |
para fazerem o que querem fazer. Fizemos um protótipo para o quiosque de fabrico em Agbogbloshie, concebido como o oposto de uma escola, um portal para o fabrico experimental que interliga o local e o global e interliga o fabrico, com a montagem e a desmontagem. | TED | قمنا بتصميم مكان الورشة في أغبغبلوشي مصمّمة على عكس المدرسة: على أنّها بوابة للتصنيع بالتجريب بما يربط المحلي مع العالمي ويربط الصناعة مع إعادة التصنيع والتفكيك. |
E também fornecemos o dinheiro para o fabrico. | Open Subtitles | ونحن ايضاً انفقنا المال من اجل التصنيع |
Por isso, percorremos o caminho inverso até à extração das matérias-primas, e depois analisamos o fabrico, observamos o empacotamento e o transporte, a utilização e o fim da vida. Em cada uma destas fases. as coisas que fazemos têm uma interação com o ambiente natural, e podemos monitorizar como essa interação está a afetar os sistemas e serviços que tornam possível a vida na Terra. | TED | لذلك نرجع الى استخراج مواد الخام ثم ننظر الى التصنيع ننظر الى التغليف و النقل الاستخدام و نهاية الحياة في كل مرحلة من هذه المراحل الاشياء التي نفعلها تتداخل مع البيئة الطبيعية و يمكن ان نراقب كيف ان التداخل يؤثر في هذه الانظمة و الخدمات التي تجعل الحياة على الارض ممكنة |
Esse domínios são o "design" assistido pelo computador que permite criar formas complexas com códigos simples; o fabrico aditivo que nos permite produzir partes juntando materiais em vez de os esculpir; a engenharia de materiais, que nos permite criar o comportamento dos materiais em alta resolução; e a biologia sintética, que nos permite criar uma nova funcionalidade biológica, | TED | هذه المجالات هي تصميم الحسابية، مما يسمح لنا بتصميم أشكال معقدة برموز بسيطة؛ التصنيع المضاف، الذي يتيح لنا انتاج قطع غيار بإضافة المواد بدلا من نحتها. هندسة المواد التي تتيح لنا تصميم أشكال مختلفة للمواد بدقة عالية. والبيولوجيا الاصطناعية، تمكننا من تصميم البيولوجيا الجديدة التي ترتكز على تعديل الحمض النووي. |