O facto de ter sido essa a tua desculpa, se calhar é mais real do que imaginas. | Open Subtitles | حقيقة أنه كانت طريقة للكذب ربما من المحتمل هنالك الحقيقة في كلامك أكثر مما تعتقد |
O facto de ter falhado fez dele um pedaço de História do cinema e da História americana. | Open Subtitles | حقيقة أنه لم يجعل من قطعة من تاريخ السينما والتاريخ الأميركي. |
O facto de ter sido um acidente ajuda, mas, o facto dele ter deixado o seu amigo permanecer 30 anos na cadeia, não. | Open Subtitles | حقيقة أنه كان حادثا يساعد، ولكن الحقيقة أنه تدع صديقه الجلوس في السجن لمدة 30 عاما لا. |
Só O facto de ter ficado cá hoje e de estar a lutar com esses problemas, | Open Subtitles | وحقيقه أنك بقيت هنا اليوم وبأنك تعاني من هذه المشاكل |
Ela acha que a sua reacção, O facto de ter desistido, é a razão porque saímos de FTL e estamos aqui encalhados no meio do nada. | Open Subtitles | ...إنها تعتقد أن رد فعلك وحقيقه أنك حسناً تستسلم إنه السبب الذى خرجنا من الفضاء الفائق |
Ele é criminalmente e forensicamente sofisticado, e O facto de ter sido capaz de agir e evitar a captura em 3 países indica que ele é muito inteligente e quase de certeza poliglota. | Open Subtitles | إنه متطور جنائيا و في الطب الشرعي, و حقيقة أنه استطاع تأدية الدور و تهرب من العدالة في 3 دول |
Eu sei que é diferente, mas isso não altera O facto de ter algo a envenená-lo por dentro. | Open Subtitles | أعلم أنك مختلف لكن هذا لا يغير حقيقة أنه يوجد بداخلك شيء يسممك |
O Dean tinha sido nomeado fotógrafo do ano em Las Vegas dois anos consecutivos, e isso prendeu a atenção do Alec, assim como O facto de ter conhecido a sua mulher, Judy com a mesma idade com que o Alec conheceu a Rachel. | TED | تم تسمية دين كمصور العام في لاس فيجاس لمرتين متتاليتين، الشيئ الذي جذب انتباه أليك، كما أن حقيقة أنه التقى زوجته جودي، في نفس العمر الذي إلتقى فيه أليك بزوجته راشيل. |
O facto de ter mentido, roubado e traído e ter ido para a prisão... | TED | حقيقة أنه كذب وسرق وخدع وذهب إلى السجن -- |
E O facto de ter sido autorizado a entrar no avião, dez horas depois de o FBI o ter posto numa lista de impedidos de voar? | Open Subtitles | وماذا عن حقيقة أنه تم السماح له أساسًا بركوب الطائرة؟ بعد عشر ساعات من وضع الفيدراليون اسمه على قائمة الممنوعين من السفر؟ |
O facto de ter passado grande parte do dia comigo. | Open Subtitles | حقيقة أنه أمضى معظم اليوم في فراشي |
Bill Shea Coleccionador O facto de ter falhado tornou-o um sucesso. | Open Subtitles | وبالتالي فإن حقيقة أنه فشل في النجاح. |
Pode odiar O facto de ter nascido. | Open Subtitles | قد يكون كره حقيقة أنه ولد |