"o fator" - Translation from Portuguese to Arabic

    • العامل
        
    • عامل
        
    Esta é provavelmente o fator da mudança do jogo. TED و هذا هو العامل الرئيسي الذي سيغير اللعبة.
    o fator mais responsável por esse fogo é a densidade mamária. TED ان العامل المسؤول عن هذه النيران هو كثافة الاغشية الدهنية في الثدي
    E precisam de um quarto fator, que talvez seja o fator mais importante. TED وتحتاج للعامل الرابع، والذي هو ربما العامل الأكثر أهمية.
    Precisamos achar o fator de stress que o fez mudar. Open Subtitles علينا ان نجد عامل التوتر, حدث كبير جعله يتحول
    Antigamente, preocupava-me o fator do ano 10 000. TED لقد كنت أقلق بشأن عامل ال 10 آلالاف سنة.
    Bem, não estás a considerar o fator humano. Open Subtitles حسناً , أنت.. أنت لم تأخُذ عامل الإنسان بالحُسبان
    Aqui, o fator oculto é a proporção relativa dos doentes que chegam de boa saúde ou em mau estado. TED وهنا، العامل المندس هو العلاقة بين نسبة المرضى الذين وصلوا بصحة جيدة أو بصحة متدنية
    A maioria dos peritos pensa que é este o fator crítico para sabermos o que se passa durante um traumatismo. TED يعتقد معظم الخبراء أن ذلك هو العامل الحاسم والذي ربما سوف يخبرنا عن ما يصاحب الارتجاج الدماغي.
    Isto traz-me à questão que é a seguinte: Muitas vezes, o fator determinante é o que fazemos e não como fazemos. TED وهذا ينقلنا إلى الاستنتاج ، وهو ، أنه في كثير من الأحيان أن .. ما تفعله ، ليس كيف تفعله.. هو العامل الحاسم ..
    e restrição de viagens. o fator crítico é sincronizar as respostas. TED العامل الحاسم يكمن في مزامنة الاستجابات.
    Se recuares no tempo para mudar um evento, acabavas por ser o fator de causa do evento. Open Subtitles لو سافرت بالزمن للوراء من أجل تغيير شيء ثم تصبح أنت العامل المسبب للحدث
    Mas ainda não acredito que não tenham tido em conta o fator humano. Open Subtitles لكن لا أصدق تمامًا أنّكم ما زلتم لم تأخذوا بعين الأعتبار العامل البشري.
    Mas o fator crápula deste agressor passa das marcas. Open Subtitles لكن هذا العامل الحفاز سيأخذونا إلى ما فوق مستوى الأثارة
    o fator que se destacou onde se pedia ajuda, onde era essa a norma, era que havia uma enfermeira cuja função era apenas ajudar as outras enfermeiras da unidade. TED العامل المؤثر حيث كانوا يساعدون بعضهم، حيث كانت المساعدة سلوك ، كان وجود ممرضة واحدة والتي تساعد الأخرين .
    Qual é o fator de conversão para a cerveja de gengibre? Open Subtitles ما هو العامل التحويلي لبيرة الزنجبيل؟
    o fator de crescimento teria melhorado a condição autoimune. Open Subtitles عامل النمو كان سيتسبب بظهور حالة المناعة الذاتية تظهر بشكل أفضل
    Desta vez, aumente muito mais o fator arrepiante e que seja um pouco mais sincero. Open Subtitles هذه المرة، أزد عامل الرعب أكثر واجعل الأمر أثر صدقًا
    Assim, quando estamos a ter sucesso, é importante tirar uns momentos para perguntarmos a nós mesmos quanto realmente isso se deve a nós, porque os nossos egos adoram minimizar o fator sorte quando estamos a ganhar. TED لذا عندما نعيش النجاح، من المهم أن نأخذ لحظة نسأل فيها أنفسنا ما مقدار مايعود فضله علينا حقّا، لأنّ ذواتنا تميل إلى تجاهل عامل الحظ عندما نفوز.
    Nos finais do século XIX, os investigadores consideraram que as capacidades cognitivas, como o raciocínio verbal, a memória de trabalho e a inteligência espacial, refletiam o nível de inteligência geral chamado o fator G. TED ابتداءً من أواخر القرن التاسع عشر، افترض الباحثون أن القدرات المعرفية مثل الاستنتاج اللفظي والذاكرة العاملة ومهارات التفكير المرئي تعكس ذكاءً عاماً ضمنياً، أو عامل جي.
    Depois temos o fator sensual da cara. TED ثم لدينا عامل الحسية للوجه
    Para compreender esta contradição, temos que considerar o fator tempo, porque a história dos tepuis é extremamente comprida. Começa há cerca de 1600 milhões de anos, com a formação da rocha, depois continua com a elevação da região, há 150 milhões de anos, após a separação do supercontinente Pangeia e a abertura do Oceano Atlântico. TED حتى نفهم هذا النتاقض، نحن بحاجة إلى إخذ عامل الزمن في الحسبان، بسبب أن تاريخ تبوي ضارب في القدم، حيث بدأ تشكيل الصخور منذ 1.6 مليون سنة خلت، ثم تطور الأمر مع نهوض الإقليم منذ 150 مليون سنة خلت، بعد تصدع العملاقة بانجيا وانفتاح المحيط الأطلنطي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more