O que nos surpreendeu foi que o fluido no exterior do cérebro não se mantinha no exterior. | TED | الآن، ما كان مفاجأةً بالنسبة لنا أن السائل الذي خارج المخ، لا يبقى في الخارج. |
Portanto, identificámos este pequeno rasgão no menisco, de resto, o fluido em volta da articulação também parece estar ok. | TED | إذًا لقد حددنا ذلك التمزق البسيط في الغضروف المفصلي، وبخلاف ذلك يبدو السائل حول المفصل جيدًا كذلك. |
Pestanejamos a cada 4 ou 6 segundos, temos o fluido lacrimal... | Open Subtitles | ارمش كل أربعة، ست ثواني، وهناك هذا السائل الدمعي حقاً |
Se o fluido for exsudado, deem-lhe antibiótico de largo espectro. | Open Subtitles | إن وجدتم السوائل إفرازات اعطوه مضادات حيوي واسع المجال |
o fluido no abdómen continua a aumentar bem como na dura-máter. | Open Subtitles | إنّه يواصل تجميع السوائل داخل تجويفه البطنيّ بقدر الجافية لديه |
Temos de drenar o fluido, aliviar a pressão, ajudar a respirar. | Open Subtitles | علينا إخراج السائل يجب أن يسكّن الضغط ويساعده على التنفّس |
Este movimento empurra o fluido dentro das compridas câmaras da cóclea. | TED | تدفع حركتها السائل بداخل حجرات القوقعة الطويلة. |
Mas o que é interessante é que o fluido e os resíduos do interior do cérebro não percorrem o seu caminho ao acaso para saírem destas bolsas de LCR. | TED | لكن المثير للانتباه أن السائل والمخلفات من داخل المخ، لا تنهمر بعشوائية لتخرج إلى أحواض السي إس إف هذه. |
Quando nos movemos, o fluido desloca-se e excita os pelos, dizendo ao cérebro se o movimento é na horizontal ou na vertical. | TED | وبالتالي فحين تتحرك، يتحرك السائل فيدغدغ الشعر، مخبرا دماغك ما إن كنت تتحرك أفقيا أو عموديا. |
Esta rotação sincronizada empurra o fluido do lado direito do embrião para o lado esquerdo. | TED | تزامن هذا التناوب يدفع السائل من الجانب الأيمن للجنين إلى الأيسر. |
Os rins produzem a urina a partir da água e de desperdícios do corpo que canalizam o fluido indesejável por dois tubos musculares, os ureteres. | TED | تصنعُ الكليتان البول من خليط من الماء ومخلفات الجسم، يضخُ السائل غير المرغوب فيه إلى أنبوبين عضليين يسميا الحالبان. |
Esgueirando-se para baixo, o fluido entra na uretra e detém-se no esfíncter externo da uretra | TED | ويجري إلى أسفل سريعًا، ويدخل السائل الإحليل ويتوقفُ لفترة قصيرة عند العضلة القابضة الخارجية. |
Pode contribuir para o enjoo de movimento de um viajante suspendendo o fluido no ouvido interno que coordena o equilíbrio. | TED | يمكن أن تسهم في المتسابق دوار الحركة عن طريق تعليق السائل في آذانهم الداخلية الذي ينسق التوازن. |
o fluido é mais difícil de sair e entrar que o ar. Dificulta um pouco mais a respiração. Mas está a ir bem. | Open Subtitles | أترى السائل أصعب فى الشهيق والزفير من الغاز ولكنها طريقة اخرى للتنفس |
As células do parasita têm a mesma densidade que o fluido cerebrospinal, não vamos conseguir ver nada na sua cabeça, | Open Subtitles | كثافة كيس الدودة بنفس كثافة السائل المخي لن نرى شيئاً برأسها |
Se um homem infectado morresse, o fluido saía dele e infectava outro. Foi o caos. | Open Subtitles | إذا رجلِ مُصَابِ قُتِلَ، السائل يخَرجَ مِنْه ويصيب أكثر. |
Agora, acredito que o fluido contém uma memória armazenada, uma memória musculada. | Open Subtitles | الآن ، أنا أعتقد أن السائل يحتوي على ذاكرة مخزّنة ذاكرة عضليّة |
o fluido sinovial tem, mais ou menos, a textura da clara do ovo e a sua função principal é almofadar os ossos e ajudá-los a deslizar um sobre o outro. | TED | السوائل الزليلية تقريبًا تشابه تركيب صفار البيض وغرضها الأساسي هو حماية العظام ومساعدتها على الانزلاق بين بعضها البعض |
o fluido envolvente pressiona-a até que ela rebenta. | TED | تضغط السوائل المحيطة عليها حتى تنهار تماماً |
Está-se basicamente a abrir os tubos os tubos que drenam o fluido dos ouvidos médios, | TED | في الأساس نقوم بفتح الأنابيب التي تنزل السوائل من الأذن الوسطى ، والتي كانت مرتبطة بشكل صحيح. |
O que fizeste ontem, destruir todo o fluido daquela maneira... quero que saibas que não fiquei zangado contigo. | Open Subtitles | .. ما فعلتيه البارحة قد دمّر كلّ السوائل مثل ذلك أريدكِ أن تعرفي أنني لست غاضباً منكِ |