Os Serviços Secretos acham que o fotógrafo ajudou na tentativa de assassínio. | Open Subtitles | يعتقد جهاز الامن ان المصور قد يكون له صله بمحاوله الاغتيال |
Apesar do animal, ter sido o fotógrafo, se me estás a perceber... | Open Subtitles | بالرغم من ان المصور كان هو الحيوان الحقيقي ..إن فهمتي مااعنيه |
o fotógrafo para o seu retrato dos 25 anos está cá. Hoje. | Open Subtitles | أنا آسف، المصور من أجل صورة 25 سنة إنه هنا اليوم |
Acho que o fotógrafo percebeu quão vazio este lugar realmente é. | Open Subtitles | أعتقد بأن المصور فهم تماماً كم أن هذا المكان فارغ |
Não há problema se o fotógrafo aparecer e quiser um servicinho. | Open Subtitles | إنّها مهنة بسيطة طالما أنّ المصوّر لم يقم بالضغط عليك.. وينتظر منك شيءٌ إعجازيّ |
Queria descobrir pela primeira vez o fotógrafo, o aventureiro. | Open Subtitles | اردت ان اتعرف على المصور والمغامر لاول مرة |
Mais tarde, escrevi um livro sobre esses homens, com o fotógrafo Harvey Wang. | TED | ولاحقاً كتبت عنهم بالاشتراك مع المصور هارفي وانغ. |
Há cerca de 150 anos, o fotógrafo Eadweard Muybridge usou uma câmara para desvendar o mistério do galope do cavalo. | TED | منذ حوالي 150 عامًا استخدم المصور إدوارد مايبريدج كاميرا لحل لغز عدو الحصان |
o fotógrafo Nick Nichols viajou para documentar um pequeno e relativamente desconhecido santuário de vida selvagem no Chade, chamado Zakouma. | TED | المصور نيك نيكولاس ذهب لتغطية محمية صغيرة نسبياً لمنطقة برية في التشاد، تدعى زاكوما |
é com uma fotografia arrebatadora. Reunimos numa equipa o fotógrafo subaquático Brian Skerry e o fotojornalista Randy Olson para documentar o esgotamento dos recursos piscícolas do planeta. | TED | لقد كونّا فريقاً تحت الماء مع المصور براين سكيري والمصور الصحفي راندي أولسون لتوثيق إستنزاف مصائد الأسماك في العالم. |
o fotógrafo Paul Nicklin viajou para a Antárctica para fotografar uma história sobre focas leopardo. | TED | المصور باول نيكلين سافر إلى القارة القطبية الجنوبية لتصوير قصة حول الفقمة. |
Do meu ponto de vista, não é o fotógrafo que faz a fotografia, são vocês. | TED | من وجهة نظري .. المصور لا يصنع الصورة انما أنتم الذين تصنوعنها |
Vemos que o fotógrafo não estava dentro da gaiola, portanto, acho que o biólogo é mais esperto que o fotógrafo. | TED | سترون هنا .. ان المصور ليس داخل القفص حتما لان المتخصصين اكثر دراية بامور القرش من المصورين |
Sem dúvida, o ângulo da câmara é tudo. o fotógrafo está lá. E esta fronteira parece sobrepor-se àquela, e esta com aquela, e por aí fora. | TED | بالطبع زوايا الكاميرا هي كل شيء. هاهو المصور هناك ويبدو ان هذا اللوح يتداخل مع هذا، وهذا مع ذاك، وهكذا |
Desta posição vantajosa... o fotógrafo Paul Deghuee... filmará as Sessões do Quarto Branco... um documento notável na história da psicoterapia. | Open Subtitles | في هذه المرحلة المناسبة الضيقة.. سيبدأ المصور بول دوغ بتسجيل.. حصص الغرفة البيضاء المشهورة |
Aposto que você não é o fotógrafo mais jovem da cidade. | Open Subtitles | رَاهنتُ بأنّك لَسْتَ المصور الأصغر في البلدةِ. |
Aposto que é o fotógrafo de quem estavam a falar no café. | Open Subtitles | لابد أنه المصور الذي تحدثوا عنه في المقهى |
Um amigo meu vai casar-se este fim-de-semana... e eu disse-lhe que seria o fotógrafo. | Open Subtitles | صديق لي لديه زواج نهاية هذا الأسبوع وأخبرته أني سأكون المصور |
E quando é que me pode enviar o fotógrafo Dick Avedon? | Open Subtitles | و السرعة التي يمكنك بها إرسال المصور ديك أفيدون ليأخذ بعض الصور؟ |
Quem é o fotógrafo que tira fotografias do Homem-Aranha? | Open Subtitles | من المصوّر الذي يلتقط صور الرجل العنكبوت ؟ أنا لا أعرف من هو. |
Tratou do caso do empurrão contra o fotógrafo há 8 meses e pediu várias ordens de restrição contra vários fãs obsessivos ao longo dos anos. | Open Subtitles | لقد تعامل مع قضيّة دفع المُصوّر خاصّتها. قبل 8 أشهر، ولقد صدَر العديدُ من الأوامر التقيّدية ضدّ مشّجعيها المهووسين طوال السنين. |
Quem foi o fotógrafo que tirou a foto? | Open Subtitles | ماذا عن المصّور الذي التقط الصورة؟ |
A ordem judicial diz que você deve permitir o acesso aos segredos, e deixar que o fotógrafo tire fotos deles, que serão usadas no julgamento de Young. | Open Subtitles | ...هذا أمر المحكمة يُكلفك بأن تسمح لنا بالدخول لغرف الحبس الأنفرادى وأن تسمح للمصور بان يأخذ صوراً أيضاً |