"o fotógrafo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المصور
        
    • المصوّر
        
    • المُصوّر
        
    • عن المصّور
        
    • للمصور
        
    Os Serviços Secretos acham que o fotógrafo ajudou na tentativa de assassínio. Open Subtitles يعتقد جهاز الامن ان المصور قد يكون له صله بمحاوله الاغتيال
    Apesar do animal, ter sido o fotógrafo, se me estás a perceber... Open Subtitles بالرغم من ان المصور كان هو الحيوان الحقيقي ..إن فهمتي مااعنيه
    o fotógrafo para o seu retrato dos 25 anos está cá. Hoje. Open Subtitles أنا آسف، المصور من أجل صورة 25 سنة إنه هنا اليوم
    Acho que o fotógrafo percebeu quão vazio este lugar realmente é. Open Subtitles أعتقد بأن المصور فهم تماماً كم أن هذا المكان فارغ
    Não há problema se o fotógrafo aparecer e quiser um servicinho. Open Subtitles إنّها مهنة بسيطة طالما أنّ المصوّر لم يقم بالضغط عليك.. وينتظر منك شيءٌ إعجازيّ
    Queria descobrir pela primeira vez o fotógrafo, o aventureiro. Open Subtitles اردت ان اتعرف على المصور والمغامر لاول مرة
    Mais tarde, escrevi um livro sobre esses homens, com o fotógrafo Harvey Wang. TED ولاحقاً كتبت عنهم بالاشتراك مع المصور هارفي وانغ.
    Há cerca de 150 anos, o fotógrafo Eadweard Muybridge usou uma câmara para desvendar o mistério do galope do cavalo. TED منذ حوالي 150 عامًا استخدم المصور إدوارد مايبريدج كاميرا لحل لغز عدو الحصان
    o fotógrafo Nick Nichols viajou para documentar um pequeno e relativamente desconhecido santuário de vida selvagem no Chade, chamado Zakouma. TED المصور نيك نيكولاس ذهب لتغطية محمية صغيرة نسبياً لمنطقة برية في التشاد، تدعى زاكوما
    é com uma fotografia arrebatadora. Reunimos numa equipa o fotógrafo subaquático Brian Skerry e o fotojornalista Randy Olson para documentar o esgotamento dos recursos piscícolas do planeta. TED لقد كونّا فريقاً تحت الماء مع المصور براين سكيري والمصور الصحفي راندي أولسون لتوثيق إستنزاف مصائد الأسماك في العالم.
    o fotógrafo Paul Nicklin viajou para a Antárctica para fotografar uma história sobre focas leopardo. TED المصور باول نيكلين سافر إلى القارة القطبية الجنوبية لتصوير قصة حول الفقمة.
    Do meu ponto de vista, não é o fotógrafo que faz a fotografia, são vocês. TED من وجهة نظري .. المصور لا يصنع الصورة انما أنتم الذين تصنوعنها
    Vemos que o fotógrafo não estava dentro da gaiola, portanto, acho que o biólogo é mais esperto que o fotógrafo. TED سترون هنا .. ان المصور ليس داخل القفص حتما لان المتخصصين اكثر دراية بامور القرش من المصورين
    Sem dúvida, o ângulo da câmara é tudo. o fotógrafo está lá. E esta fronteira parece sobrepor-se àquela, e esta com aquela, e por aí fora. TED بالطبع زوايا الكاميرا هي كل شيء. هاهو المصور هناك ويبدو ان هذا اللوح يتداخل مع هذا، وهذا مع ذاك، وهكذا
    Desta posição vantajosa... o fotógrafo Paul Deghuee... filmará as Sessões do Quarto Branco... um documento notável na história da psicoterapia. Open Subtitles في هذه المرحلة المناسبة الضيقة.. سيبدأ المصور بول دوغ بتسجيل.. حصص الغرفة البيضاء المشهورة
    Aposto que você não é o fotógrafo mais jovem da cidade. Open Subtitles رَاهنتُ بأنّك لَسْتَ المصور الأصغر في البلدةِ.
    Aposto que é o fotógrafo de quem estavam a falar no café. Open Subtitles لابد أنه المصور الذي تحدثوا عنه في المقهى
    Um amigo meu vai casar-se este fim-de-semana... e eu disse-lhe que seria o fotógrafo. Open Subtitles صديق لي لديه زواج نهاية هذا الأسبوع وأخبرته أني سأكون المصور
    E quando é que me pode enviar o fotógrafo Dick Avedon? Open Subtitles و السرعة التي يمكنك بها إرسال المصور ديك أفيدون ليأخذ بعض الصور؟
    Quem é o fotógrafo que tira fotografias do Homem-Aranha? Open Subtitles من المصوّر الذي يلتقط صور الرجل العنكبوت ؟ أنا لا أعرف من هو.
    Tratou do caso do empurrão contra o fotógrafo há 8 meses e pediu várias ordens de restrição contra vários fãs obsessivos ao longo dos anos. Open Subtitles لقد تعامل مع قضيّة دفع المُصوّر خاصّتها. قبل 8 أشهر، ولقد صدَر العديدُ من الأوامر التقيّدية ضدّ مشّجعيها المهووسين طوال السنين.
    Quem foi o fotógrafo que tirou a foto? Open Subtitles ماذا عن المصّور الذي التقط الصورة؟
    A ordem judicial diz que você deve permitir o acesso aos segredos, e deixar que o fotógrafo tire fotos deles, que serão usadas no julgamento de Young. Open Subtitles ...هذا أمر المحكمة يُكلفك بأن تسمح لنا بالدخول لغرف الحبس الأنفرادى وأن تسمح للمصور بان يأخذ صوراً أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more