No fim da primavera, depois de criarem os filhos, voam milhares de quilómetros sobre o Golfo do México para a América Central e do Sul. | TED | و بعد فصل الربيع، بعد ما ترعى صغارها، تطير آلاف الاميال فوق خليج المكسيك باتجاه أمريكا الوسطى والجنوبيّة. |
Voam milhares de quilómetros sobre o Golfo do México. | TED | تطير الطيور آلاف الأميال فوق خليج المكسيك. |
A água do delta corre para a Baía Mobile e, por fim, para o Golfo do México. | TED | وهذا الدلتا تتدفق مياهها إلى خليج الموبايل وأخيرا إلى خليج المكسيك |
O calor é a Corrente do Golfo, o frio em cima é o Golfo do Maine. | TED | الدافئ هو جلف ستريم البارد هناك في خليج ماين |
A minha cena preferida: três atuns a ir para o Golfo do México. | TED | وهذا هو مشهدي المفضل ، ثلاث سمكات تونة تدخل إلى خليج المكسيك |
Locais como o Golfo do México e o Mediterrâneo são locais onde podemos capturar espécies individuais, populações únicas. | TED | مواقع مثل خليج المكسيك و البحر المتوسط هي مواقع تواجد الفصائل العزوبية يمكن اصطياد هذه التجمعات العزوبية |
O Papá disse que era o Golfo do México, não o oceano, mas para mim era tudo igual. | Open Subtitles | أبي قال أنه خليج المكسيك،وليس المحيط لكن الأمر كان سيان بالنسبة لي |
Estávamos sobre o Golfo do México, a caminho do Belize... e eu simplesmente parei. | Open Subtitles | كنا على خليج المكسيك ، فى الطريق الى بيلز ولقد توقفت فحسب .. |
Estou a falar de uma grande tempestade a atingir o Golfo do México a meio da época de migração. | Open Subtitles | أتحدث عن عاصفة ضخمة ستضرب خليج المكسيك في منتصف موسم الهجرة |
E em nome da conectividade, ela disse: "Oh, é o Golfo do México." | TED | وبشيء من الترابط، قالت : "أوه، انه خليج المكسيك." |
Começamos no Rio Mississippi, atravessamos o Golfo do México até chegarmos ao Texas e entramos no Texas, de vez em quando, para testar as águas. | TED | بدأنا بنهر المسيسبي، وقطعنا خليج المكسيك ذهابًا وإيابًا إلى ولاية تكساس، وتسللت إلى ولاية تكساس بين الحينة والأخرى لأفحص مياهها. |
O Senador John Breaux, da Louisiana, disse: "Meu Deus! Eles acham que o Golfo do México tem este aspeto?" | TED | والسيناتور "جون برو" من ولاية "لويزيانا" صرح قائلًا: "يا الهي يظنون أن خليج المكسيك يبدو هكذا؟" |
O que é que acontece, quando este pássaro voa sobre o Golfo do México para a América Central, para passar o inverno e, quando chega a primavera e ele regressa, encontra isto: um campo de golfe acabado de fazer? | TED | إذن ماذا سيحدث عندما يطير هذا الطائر فوق خليج المكسيك نحو أمريكا الوسطى في الشتاء وبعد ذلك يرجع الربيع و ترجع الطيور، إالى نفس المكان: ملعب جولف ذو عشب جديد؟ |
Se vivemos numa localidade costeira, desde o Golfo do México ao sul do Pacífico, já estamos a assistir a furacões, tufões e ciclones mais fortes, alimentados por um oceano mais quente. | TED | وإذا كنا نعيش في مواقع ساحلية كثيرة، من خليج المكسيك إلى جنوب المحيط الهادئ، فنحن نشهد أعاصير مدارية واستوائية وحلزونية أشد، تستمد طاقتها من حرارة المحيط. |
Este é o Golfo do México, | TED | لنفترض ان هذا هو خليج المكسيك |
Duas populações de atuns. Uma delas é a população do Golfo, aquela que podemos etiquetar que vai para o Golfo do México, como já mostrei. E há uma segunda população. | TED | وهكذا هذه هي مجموعتان من التونة لدينا مجموعة الخليج ، والتي نستطيع وضع بطاقة عليها تذهب إلى خليج المكسيك ، لقد أريتكم هذا ومجموعة ثانية |
O furacão Ike era tão grande quanto o Golfo do México. | Open Subtitles | إعصار آيك كان بحجم خليج المكسيك |
e pesa 8.700 toneladas dará uma reserva de 50 milhões de barris de petróleo sob o Golfo do México. | Open Subtitles | ويزن (8700) طن وسوف نشرب من إحتياطي (50) مليون برميل من النفط من تحت (خليج المكسيك) |
Só para que conste, o Golfo do México contém 2,9 triliões de litros de água. | Open Subtitles | وفقط للمعلومية, خليج المكسيك المكسيك يحتوي على 643 كوادرليون من المياة. (الكوادرليون=1000000000000000) |
"o Golfo do México é um oceano muito grande. | TED | حيث قال ( ان خليج المكسيك كبيرٌ جداً ... |