"o impede de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يمنعك من
        
    • يمنعه من
        
    • سيوقفه من
        
    • يوقفك عن
        
    Com todo o respeito, o que o impede de fazer o mesmo? Open Subtitles مـا الذي يمنعك من عمل نفس الشيء الملعون؟
    Se consegue introduzir imagens na mente, que é que o impede, de extrair imagens da mente? Open Subtitles إذا كان بمقدرك إدخال صور إلى الدماغ فما الذي يمنعك من إنتزاع الصور من خارج العقل؟
    Se está aqui contra sua vontade, o que é que o impede de nos electrocutar a ambos agora? Open Subtitles ، إذا كنت هنا ضد رغبتك فما الذي يمنعك من كهربتنا نحن الإثنان الآن؟
    Quem o impede de sacar o que quiser das malas? Open Subtitles ما الذي يمنعه من أخذ ما يريد من الحقائب؟
    Chama-se realidade. Se consegues ver algo, ouvi-lo, e cheirá-lo, o que é que o impede de ser real? Open Subtitles إذا كان يمكنك أن ترى شيئاً وتسمعه وتشتمه ما الذي يمنعه من أن يكون حقيقياً؟
    Agora, nada o impede de ir para Norte e tomar Washington. Open Subtitles لا شىء سيوقفه من التوجه شمالاً ليقضى على واشنجتون.
    - Ninguém o impede de investigar. - É testemunha. Open Subtitles لا أحد يوقفك عن التحقيق في هذه الجرائم
    Se lhe disser onde está o livro, o que o impede de me matar? Open Subtitles إذا أخبرتكم أين هو الكتاب ما يمنعك من قتلي؟
    E a única coisa que o impede de fazer o mesmo é você. Open Subtitles والشيء الوحيد الذي يمنعك من فعل الشيء نفسه هو أنت
    E o que o impede de me expulsar dessa ilha, depois de eu ir para lá? Open Subtitles وما الذي سوف يمنعك من طردي خارج تلك الجزيرة بمُجرد أن أنتقل إليها ؟
    Agora, se está tão empenhado em salvar mais pessoas, assegure-se de que ninguém o impede de ceder o seu lugar no salvamento. Open Subtitles و الآن.لو أنك متحمس لهذه الدرجة بإنقاذ المزيد من الأشخاص فكن متأكداً أنه لا أحد سوف يمنعك من التخلي عن مكانك على قارب النجاة
    O que o impede de matar a mim e aos meus homens? Open Subtitles مالذي يمنعك من حصولك علي ومن قتل رجالي؟
    Sim, mas isso não o impede de dar mais, em nome da sua mulher, dos seus filhos, se tiverem contas separadas. Open Subtitles نعم ، لكن ذلك لا يمنعك من التبرّع بالمزيد بإستعمال إسم زوجتك أو أطفالك ، إن كان لديهم ...حسابات منفصلة
    O fato de alguém ter dinheiro não o impede de ser um psicopata. Open Subtitles لمجرد أن شخصاً ما، يملك المال هذا لن يمنعه من كونه مختلاً عقلياً
    Se ele matou uma vez, nada o impede de matar novamente para proteger o seu segredo. Open Subtitles وإذا قتل مرةً , ماذا يمنعه من القتل ثانيةً لحماية سره ؟
    Mas isso não o impede de estar de cócoras sobre o seu teclado e depositar uma nova cada seis a oito meses. Open Subtitles هذا لا يمنعه من الجلوس أمام لوحة مفاتيح حاسوبه وتأليف كتاباً جديداً كل ستة إلى ثمانية أشهر
    Sejamos claros, a única coisa que o impede de ser mais parecido comigo és tu. Open Subtitles فدعينا نواجه الأمر الشيء الوحيد الذي يمنعه من أن يكون أكثر منِّي هو أنتِ
    Sejamos honestos... a única coisa que o impede de ser mais como eu és tu. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يمنعه من أن يكون شبيهاً بي أكثر
    Quer dizer, o que o impede de nos matar depois de entregarmos o Khan? Open Subtitles أنا أعنى ما الذى سيوقفه من قتلنا جميعا بعد تسليم خان؟
    O que o impede de usar o que encontrar contra a empresa? Open Subtitles مالذي يوقفك عن استخدام اي شيئ تجده ضد الشركة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more