Fazes com que os dias se pareçam com o infantário. | Open Subtitles | إنك تجعل كل يوم من حياتي كما لو عدت لأيام الحضانة |
Este miúdo tinha bigode quase desde o infantário. | Open Subtitles | لقد كان لدى الطفل شارب عمليا منذ كان فى دار الحضانة |
Se deixar o tratamento, só vai ver o seu bebé ir para o infantário, por isso, que vida é que está interessada em salvar? | Open Subtitles | , لو تغاضيتِ عن العلاج , لن توجد لديكِ فرصة لتري طفلكِ يذهب إلى الحضانة حياة من أنتِ مهتمة لانقاذها؟ |
Visto-me como a Da Brat desde o infantário. | Open Subtitles | أرتدي ملابسي كصبي منذ كنت في الروضة. |
Desde o infantário. | Open Subtitles | منذ كنت في الروضة |
Desde o infantário que toda a minha vida foi programada. | Open Subtitles | منذ أن كنت في الحضانة كل دقيقة مرت كل يوم ، كان مخطط له |
o infantário da Caltech tem uma lista louca de espera. | Open Subtitles | الحضانة بمعهد التكنولوجيا بها لائحة إنتظار طويلة |
Vocês namoram desde o infantário e ainda nem fecharam o negócio. | Open Subtitles | -أنتما تتواعدان منذ الحضانة دون إتمام الصفقة |
Vamos encontrar o infantário. | Open Subtitles | لنمضِ. لنعثر على مدرسة الحضانة. |
- Certo. o infantário acabou de ligar. | Open Subtitles | إسمع, إسمع, لقد أتصلوا من الحضانة |
Éramos melhores amigos desde o infantário. | Open Subtitles | أصدقاء منذ الحضانة |
- Vocês andam desde o infantário. | Open Subtitles | و أنتما تتواعدان منذ الحضانة |
Pai, o Michael precisa de dormir e o infantário é o único sitio onde ele dorme a sesta. | Open Subtitles | كما تعلم يا أبي, (مايكل) يحتاج أن ينام و الحضانة هي المكان الوحيد الذي ينام فيه .... |
Porque é que ele não foi para o infantário? | Open Subtitles | لمَ هو ليس في الروضة الآن! |