"o informador" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المخبر
        
    • المُخبر
        
    • الواشي
        
    • التسريب
        
    • مخبره
        
    Sabemos que é ele o informador e conhecemos a paga! Open Subtitles اوقف المماطله,اننا نعلم من هو المخبر وماذا كان الثمن؟
    o informador oferecera-lhe 250 mil dólares para participar na conspiração. TED وقد أعطاه المخبر 250,000 دولار إذا شارك في تلك المؤامرة
    Preciso de tempo, mas vou encontrar o informador. Não levantem suspeitas. Open Subtitles أحتاج إلى الوقت , ولكن سوف اجد المخبر ابتعدو عن الاضواء
    Achei que seria mais sensato dizer-lhe assim que tivéssemos descoberto quem era, na verdade, o informador. Open Subtitles خلتُ أنّه سيكون أفضل لو اكتشفنا من هو المُخبر
    Tive de fugir. Fizeste todos pensarem que eu era o informador. Open Subtitles لقد إضطررتُ للهرب جعلتَ الجميع يظنّون أنّي الواشي
    A CIA quer que encontrem o informador e recuperem o que foi que passado para o inimigo antes que se torne uma catástrofe em potencial. Open Subtitles الإستخبارات المركزية تُريدكم أن تجدوا التسريب وإستعادة ما أعطيَ للعدو قبلما يُصبح كارثة مُحتملة.
    E a primeira coisa que ele vai querer fazer é encontrar o informador. Open Subtitles و أول شىء سيرغب فى فعله هو ايجاد مخبره
    Saberemos mais assim que o informador assinar um acordo autorizado por si. Open Subtitles سنعرف المزيد من المعلومات حين يوقع المخبر على إتفاق الحصانة اذا سمحتي بهذا
    Também disse que há um arquivo, num armazém em Overtown, penso, que deve dizer quem é o informador. Open Subtitles لقد قال أخبرنا أيضاً عن هذا الملف ملف في مخزن بالمدينة هنا به كل المعلومات عن هذا المخبر
    Está ocupado, a procurar esse tal de Trent, enquanto o informador verdadeiro está tranquilo. Open Subtitles انت مشغول بمطاردة هذا الرجل ترينت بينما المخبر الحقيقي مازال بينكم
    Isso foi quando o informador confidencial decidiu começar a gravar. Open Subtitles بل هذا حين قرر المخبر السري تشغيل التسجيل
    Não sabemos de que número estamos à procura. o informador disse que o laboratório era ali, mas são 400 apartamentos. Open Subtitles لسنا نعلم رقمنا المنشود، المخبر قال إن المختبر بذاك المبنى
    o informador diz que você é ambidestro. Open Subtitles المخبر يقول انك تكتب بكلتا يديك؟
    o informador deve saber. Open Subtitles لا بُد أن المُخبر يعرف بالأمر.
    E depois de ganhar a confiança dela ela confirmou que o informador confidencial do Bureau foi um Raymond Reddington. Open Subtitles ومن المؤكد أنه بعد إكتساب ثقتها أكدت أن المُخبر السري الموثوق به لدى المكتب الفيدرالي " كان " ريموند ريدينجتون
    Assim que ele recuperar dos ferimentos, é possível que encontremos o Murphy e o informador. Open Subtitles و حالما يتعافى العميل (لي) من جروحه نأمل أن نجدَ (مورفي)، و المُخبر تأمل؟
    Vemos as imagens de dias antes para reconhecer o informador. Open Subtitles إذا إن قمنا بالبحث في كل اشرطة كاميرات الشرطة بالمركز الأيام التي سبقت إصدار المذكرة لنرى إن قمنا بتمييز الواشي
    Achámos o informador. Open Subtitles كنّا نحاول الاتصال بك، فقد وجدنا الواشي
    "o informador merece morrer." Open Subtitles الواشي يستحق الموت.
    Não podem usar os próprios analistas porque o informador pode ser qualquer um na agência. Open Subtitles لا يُمكنهم إستخدام مُحللي الشفرات الخاصّين بهم لأنّ التسريب قد يكون أيّ أحد داخل الوكالة.
    Os Assuntos Internos sabem que o informador é do escritório, mas pode ser alguém de qualquer divisão. Open Subtitles الشؤون الداخليّة تعرف أنّ التسريب قد صدر من مكتب الإستخبارات هذا، لكن قد يكون أيّ أحدٍ في أيّ شُعبة.
    Não matei o Richard. Eu era o informador dele. Open Subtitles لم أقتل (ريتشارد)، كنتُ مخبره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more