George Bush pensou que ia invadir o Iraque e encontrar um monte de armas de destruição em massa, libertar o povo e levar a democracia para o Oriente Médio. | TED | جورج بوش توقع انه اذا احتل العراق فانه سوف يكتشف اسلحة الدمار الشامل وسيحرر الناس وينشر الديموقراطية في الشرق الاوسط |
Acho que o Iraque e o Afeganistão foram as últimas vezes em que o Ocidente tentou atuar sozinho, e não teve sucesso. | TED | تخميني أن العراق وأفغانستان هي المرتان الأخيرتان حيث يحاول الغرب القيام بالأمور بذاته، ولم ننجح. |
E torna-se crítico para os iranianos lembrarem-se do seu passado grandioso, do seu passado grandioso, quando combateram o Iraque e venceram. | TED | وقد أصبحت حاسمة للإيرانية لتذكر ماضيهم العظيم، ماضيهم العظيم حين حاربوا العراق وانتصروا. |
Nós falhámos, e não foi apenas com o Iraque e com o Afeganistão. | TED | لقد رَجَعَنا بِخُفَيّ حُنَيْن . ليس فقط في العراق وأفغانستان. |
Queres ocupar o Iraque e recomeçar outro Vietname? | Open Subtitles | تُريدُ إِحْتِلال العراق وصنع فيتنام ثانية؟ |
O seu pequeno "mustang" provou ser resistente, mas as hipóteses de atravessar o Iraque e a Síria antes de Al-Hattal e da minha égua são fracas no mínimo. | Open Subtitles | فرسكَ البري الصَغير أثبتَوجودهبقوة. لكن الفرصَ لديه ليعبر العراق وسوريا قبل الحطال و فرسي صعب جدا في أحسن الأحوال. |
Há uma ligação entre o Iraque e o que aconteceu no 11 de Setembro. | Open Subtitles | وفى الشرق والغرب والشمال والجنوب هناك علاقة بين العراق وبين ما حدث فى 11 سبتمبر |
Dado o seu forte compromisso para com a democracia, pensa que o Irão deveria ser castigado, juntamente com o Iraque e a Coreia do Norte? | Open Subtitles | بالنظر إلى إلتزامك العميق ..بالديمقراطية هل تعتقد أن أيران لابد ..أن توضع بجانب العراق وكوريا الشمالية ؟ |
- Obrigada. O Irão não é o Iraque e o Iraque não é o Irão. | Open Subtitles | إيران ليست العراق والعراق ليست إيران،أعرف هذا |
Sarah, quando fui enviado para o Iraque e deixei de te ligar, disse-te porquê? | Open Subtitles | سارة ، بعد أن ذهبت إلى العراق عندما توقفت عن الإتصال بك هل أخبرتك بالسبب؟ |
Vamos lutar contra os infiéis até que a Palestina, o Iraque e o Afeganistão sejam libertados! | Open Subtitles | سوف نقاتل الكفّار حتى تصبح فلسطين العراق وأفغانستان محررة. |
Estás a falar como se isto fosse o Iraque e como se tivesses acabado de chegar. | Open Subtitles | أنت تتحدث معي وكأن هذا العراق وكأني أترجل للتو من عملية النقل |
Há algum tempo que o Iraque e o Kuwait têm uma relação tensa. | Open Subtitles | العراق والكويت علاقتهما متوترة بالأيام الأخيره.. |
E não te esqueças, o Embaixador Wilson está prestes a garantir uma aliança entre o Iraque e a Turquia contra o Al Badi e o seu grupo terrorista. | Open Subtitles | و لا تنسوا بأن السفير . ولسن على وشك تأمين تحالف بين العراق وتركيا |
No quarto ato, com a nossa arrogância, e o nosso crescente excesso de confiança, invadimos o Iraque e o Afeganistão. E no quinto ato, atolámo-nos numa confusão humilhante. | TED | وفي المستوى الرابع إرتقت غطرستنا وثقتنا المتزايدة التي دفعتنا لكي نجتاح العراق و أفغانستان وفي المستوى الخامس غرقنا في فوضى عارمة |
Se pensarmos no tipo de coisas para que temos enviado os militares australianos nestes últimos anos, temos coisas óbvias, como o Iraque e o Afeganistão, mas também temos Timor Leste e as ilhas Salomão, entre outros. | TED | التي ارسلنا اليها طواقم عسكريه استراليه في السنين الاخيرة يكون لدينا وبشكل واضح ,اشياء مثل العراق وافغانستان لكن ايضا لدينا اشياء مثل تيمور الشرقية وجزر سليمان وهكذا. والكثير من تلك الاماكن |
O que vimos foi a criação, em lugares como o Iraque e o Afeganistão, de sistemas democráticos de governação que não tiveram nenhum desses benefícios colaterais. | TED | ماحدث خلال هذه الفترة هو بناء أنظمة حكم ديمقراطية في العراق وأفغانستان لكن هذه الأنظمة لم تحقق الفوائد الجانبية التي تحدثنا عنها |
Havia uma relação entre o Iraque e a Al Qaeda. | Open Subtitles | كان هناك علاقة ما بين العراق والقاعدة |
A guerra entre o Iraque e a América vai começar. | Open Subtitles | الحرب بين العراق وأمريكا ستبدأ. |
Desde que invadimos o Iraque e o Afeganistão, seis mil soldados morreram em combate. | Open Subtitles | منذ غزونا العراق وأفغانستان، قتل 6000 جنديا في المعارك... |