Podes ser o "Dunham Man"... com o José, como teu fiél PAUrceiro. | Open Subtitles | مع خوزيه وأنت ممسك به من الجانب الموثوق من عصاه |
Porque é que o José não pode ver? | Open Subtitles | كرستي، لماذا خوزيه لا يمكنه الرؤية؟ |
o José tem uma filha, sim, que se chama Violante, tem dois netos, Tiago e Ana. | Open Subtitles | خوسيه لديه ابنة اسمها فيولانت، وحفيدين: تييغو وآنا |
Está bem, um beijinho, Paula, vou passar-lhe o José. | Open Subtitles | حسنا، مع السلامة محبتي الجمّة، باولا ها هو ذا خوسيه |
Se ela odiava o José, porque a levou ele? | Open Subtitles | إذا كانت تكره خوسييه بهذا القدر لماذ إذاً كان ينقل جثتها؟ ؟ |
Disparou sobre nós para que o José pudesse fugir? | Open Subtitles | فقط قسم العاصمة أنت اطلقت علينا النار لكي يكون هناك فرصة حتى يهرب خوسييه |
Aposto que eles sabem onde encontrar o José. | Open Subtitles | انا اراهن ان هؤلاء الاشخاص يريدن معرفة كيف يعثروا على خوسية |
Eu sou a ex-mulher do pai dele e o José é meio irmão do meu filho. | Open Subtitles | أنا زوجة أبيه السابقة جوزي هو شقيق ابني من أبيه |
Porque senão seria o José Malagueta... No chão | Open Subtitles | سيصبح إسمي بعد ذلك "خوزيه هلابينو على الأرض" |
Foi o José num pauuu | Open Subtitles | *باللهجه اليابانية* اوووه، هذا خوزيه هالابينيو على العصاة |
E quando é que sou o José Malagueta num pau? | Open Subtitles | ماذا عن خوزيه خالبينيو على العصى ؟ ؟ |
Acho que o José não celebra o Natal | Open Subtitles | لا اطن ان خوزيه يحتفل بالكريسماس |
Mas não vamos descansar, o José vai escrever um romance e eu tenho de organizar todos os assuntos pendentes da Fundação e de fazer a agenda do último trimestre. | Open Subtitles | أدركت ذلك لاحقاً لكننا لن نستريح خوسيه سيكتب كتابه وأنا سأعيد تنظيم جميع قضايا المؤسسة العالقة ووضع جدول الأعمال |
Depois de 11 horas de voo até Buenos Aires, o José chegou completamente desidratado. | Open Subtitles | بعد رحلة استغرقت 11 ساعة إلى بيونس آيرس وصل خوسيه وهو يعاني من الجفاف |
Como é que acha que o José vai reagir a esta exposição? | Open Subtitles | كيف تتوقعين ردة فعل خوسيه تجاه هذا المعرض؟ |
o José esteve mal mas, por favor, não está a morrer, que é o que parece que desejam todos os nossos colegas. | Open Subtitles | خوسيه كان مريضاً جداً لكنه ليس على شفير الموت وهو أمر يبدو أن كل زملائنا يريدونه |
A Mara Muerte toma conta dos seus, mesmo de um inútil como o José. | Open Subtitles | إن عصابة مارا مورتي تهتم بشؤونها بنفسها حتى بالنسبة بالنسبة لشخص مثل خوسييه |
o José levou uma tareia, logo não nos vai dizer nada. | Open Subtitles | لقد تعرض خوسييه للضرب بالكامل و بالتالي لن يخبرنا بأي شيء و لكن انت |
Tinha de haver outra pessoa no gangue, alguém mais importante que o José. | Open Subtitles | لابد انه كان شخصاً اخر من العصابة شخصاً ما اكثر اهمية من خوسييه |
Que queremos falar com o José. | Open Subtitles | بأننا نريد فقط أن نتحدث مع خوسييه |
Sei que és apenas o intermediário, mas avisa a tua fonte que o José Alvarado quer falar com ele na estação de Washington, às 17 h debaixo do relógio. | Open Subtitles | انا اعرف انك فقط رجل المنتصف لكنك بحاجة لأن تترك ذلك المصدر يعرف ذلك ان خوسية الفاردو يرد مقابلتة |
Eu pego o José na volta. | Open Subtitles | سأجلب جوزي بعدها |