"o lado direito" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الجانب الأيمن
        
    • الجهة اليمنى
        
    • الجانب الايمن
        
    • الجناح الأيمن
        
    • للجانب الأيمن
        
    o lado direito do meu cérebro disse-me para a apagar. Open Subtitles على الجانب الأيمن من الدماغ بلدي قال لي لحذفه.
    Usando o lado direito do cérebro e não só o esquerdo. Open Subtitles تعرفين,استخدام الجانب الأيمن من المخ بدلاً من الجانب الأيسر فقط
    A maior parte do meu corpo está coberta de cicatrizes incluindo o lado direito do meu rosto. TED يغطي معظم جسمي الندوب، بما فيها الجانب الأيمن من وجهي.
    Pessoal, todos para o lado direito do autocarro! O esquerdo não aguenta! Open Subtitles الجميع إلى الجهة اليمنى من الحافلة اليسار لايمكنه حمل شيء
    Uma jogada de dous strikes para o lado direito para Hideki Matsui. Open Subtitles اثنين يركضان في الجهة اليمنى لهديكي ماتسوي
    o lado direito do cérebro sente a ligação emocional ao bebé, mas não consegue comunicar com o lado esquerdo, onde se formam as palavras. Open Subtitles ان الجانب الايمن من الدماغ يحس التواصل العاطفي بالطفل. هو فقط لا يَستطيعُ الإتِّصال بالجزء الايسر من حيث الكلماتِ تسبب مشكله له
    Senhoras e senhores, da cabine de voo, se olharem para o lado direito do avião, poderão reparar que a asa direita está a arder. Open Subtitles سيداتي وسادتي، من قمرة القيادة ان نظرتم الى يمين الطائرة، ستلاحظون أن الجناح الأيمن يحترق
    Olhem para o lado direito da tela. Open Subtitles القوا نظرة للجانب الأيمن من الشاشة.
    O cérebro está a aprender que o lado direito do seu campo visual está sob iluminação encarnada e o lado esquerdo do campo visual está sob iluminação verde. TED إن دماغكم الآن يتعلم .. وهو يدرك أن الجانب الأيمن البصري منه هو تحت .. إضاءة حمراء ويدرك أن الجانب البصري الأيسر تحت إضاءة خضراء
    A equipa do Quagmire fica com o lado esquerdo da casa e a do Peter com o lado direito. Open Subtitles فريق كواقماير سيأخذ الجانب الأيسر وفريق بيتر سيأخذ الجانب الأيمن
    o lado direito estava protegido, por isso, fui por aqui, acertei no 1 e 2. Open Subtitles لقد رأيت الجانب الأيمن مسدود لذلك ذهبت إلى هناك وأطلقت النار مرتان
    Estão dizendo que a mudança foi muito traumática... e que você não deveria dormir virada para o lado direito. Open Subtitles إنهما يقولان أن التقلب فى الفراش يسبب لهما صدمة و ما كان عليكى أن تنامى على الجانب الأيمن
    Está aqui um telegrama do P.T. l. Então quer dizer que ele não consegue mexer o lado direito. Open Subtitles هذا يعني أنه لا يستطيع تحريك الجانب الأيمن على الإطلاق
    Salta para o lado direito do tanque e segue em frente. Open Subtitles ،أقفز من الجهة اليمنى من الدبابة وتابع المسير في نفس الإتجاه
    Então a questão é, como podemos utilizar a tecnologia para mover o lado esquerdo do gráfico, da curva azul, para o lado direito, até à curva verde? TED إذن فالسؤال هو، كيف يمكننا استخدام التكنولوجيا لدفع الجانب الأيسر من الرسم البياني، من المنحنى الأزرق، إلى الجهة اليمنى مع المنحنى الأخضر؟
    Protejam o lado esquerdo! Protejam o lado direito! Open Subtitles قوموا بتأمين الجهة اليسرى قوموا بتأمين الجهة اليمنى!
    Se a Cynthia sobreviver, o lado direito dela pode ficar paralisado. Open Subtitles إذا عاشت (سنثيا) , ربما قد تشل من الجهة اليمنى.
    o lado direito é reservado. Open Subtitles الجانب الايمن محجوز لنا
    Lado direito! Para o lado direito! Vamos detê-los! Open Subtitles الجناح الأيمن،إلى الجناح الأيمن ،احملهم على التراجع
    para o lado direito. Open Subtitles للجانب الأيمن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more