"o legista" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الطبيب الشرعي
        
    • الطبيب الشرعى
        
    • للطبيب الشرعي
        
    • المحققون
        
    • المحلل القضائي
        
    • الطبيب الشرعيّ
        
    Se ela tivesse, O legista irá encontrar água nos pulmões. Open Subtitles إذا غرقت فأن الطبيب الشرعي سيجد ماء في رئتيها
    O legista tem um DNA compatível com o osso. Open Subtitles وجد الطبيب الشرعي بصمة مُطابقة على تلك العظمة.
    O legista estima a morte por volta das 24h. Open Subtitles الطبيب الشرعي يضع وقت الوفاة حوالي مُنتصف الليل.
    O legista estava atrasado devido a um acidente de ônibus, os CSI acabaram de terminar de trabalhar no cenário. Open Subtitles مكتب الطبيب الشرعي مزدحم للغاية بسبب حادث حافلة لذلك محققو مسرح الجريمة أنهوا للتو العمل على المسرح
    Não temos identificação ainda, mas O legista diz que tem uma boa combinação física com os dois primeiros raptos. Open Subtitles لا توجد هوية ، بعد لكن الطبيب الشرعى بقول ان هناك تطابق بدنى جيد بينهم و بين اول اختطافين
    O legista diz que morreu por perda de sangue lentamente. Open Subtitles تحدثت للطبيب الشرعي للتو ، لقد ماتت بسبب فقدانها للكثير من الدماء ولم يحدث الأمر سريعاً
    e O legista está à sua espera, e não tem de quê. Open Subtitles و الطبيب الشرعي ينتظر وصولكم و انت على الرحب و السعة
    O legista disse que este aqui não foi apenas estrangulado. Open Subtitles الطبيب الشرعي قال ان هذه الفتاة لم تُخنق فحسب
    O legista fez o relatório das duas primeiras vitimas. Open Subtitles تقرير الطبيب الشرعي عن أول ضحيتين قد وصل
    Certo, vou verificar com O legista, para ver se faltava alguma coisa do cérebro da primeira vitima. Open Subtitles حسنًا, سأقابل الطبيب الشرعي لأرى إن كان هناك أي شيئ مفقود من رأس الضحية الأولى
    O legista ligou com o resultado do relatório final. Open Subtitles الطبيب الشرعي اتصل للتو و عنده النتائج لتشريح الجثة النهائي
    O legista diz que os sinais são os mesmos do golpe. Open Subtitles الطبيب الشرعي يقول أن المؤشرات نفسها كما في الضربة
    O legista disse que, pelo volume de sangue... ele estava vivo quando foi impalado. Open Subtitles الطبيب الشرعي قال انه من كمية الدم يعتقد انه كان حيا عندما وضع على الخازوق
    Além disso, liguei para O legista e perguntei: como se faz isso? Open Subtitles وتكون غير قابلة للاكتشاف بالاضافة إلى ذلك إتصل بي الطبيب الشرعي وقلت كيف نفعل ذلك ؟
    Vimos O legista mais ou menos às 8h, então... Open Subtitles لقد قابلنا الطبيب الشرعي حوالي الساعة الثامنة صباحاً من صباح يوم الإثنين , لذا
    Por isso é que O legista viu papel nas feridas. Open Subtitles لهذا عثر الطبيب الشرعي على الورق داخل الجروح
    Parecem ter sido atacados por um animal, mas O legista nunca viu nada parecido. Open Subtitles ،يبدو أن حيواناً قد هاجمهم .لكن الطبيب الشرعي لم يرَ أيّ شيء مثله
    Espera, O legista da altura não estabeleceu a ligação? Open Subtitles إنتظر. ألم يجد الطبيب الشرعي في ذلك الوقت تلك الصلة؟
    Consoante O legista, a garganta do Alec teve uma incisão e foi esfaqueado 2 vezes nas costas. Open Subtitles الطبيب الشرعى قال ان حنجرة " أليك " شقت و تم طعنه مرتان فى الظهر
    Quase disse para O legista que aquele não era o meu marido. Não parecia nada com ele. Open Subtitles كنت على وشك ان اقول للطبيب الشرعي "يارجل، هذا ليس زوجي"
    Emily Winter. O legista acha que foi sufocada com o próprio travesseiro. Open Subtitles المحققون يظنونَ أنها سحبت بوسادة من فراشها الخاص
    O legista disse que não há marcas de queimaduras no corpo. Open Subtitles المحلل القضائي يقول،أنه لا يوجد آثار حروق على الجثة
    Mas como é que O legista não viu isso? Open Subtitles لكن، كيف لم يلاحظ الطبيب الشرعيّ هذا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more