"o ligue" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يربطه
        
    Têm alguma coisa concreta que o ligue aos fogos? Open Subtitles ألديكم أي خيط مادي يربطه بإشعال تلك الحرائق؟
    Por isso mostre-me uma prova sólida que o ligue ao incidente na baixa. Open Subtitles فأريني دليلاً صلباً يربطه بحادثة وسط المدينة.
    Tudo o que temos pode confirmar a legítima defesa, e não temos nada que o ligue aos outros crimes. Open Subtitles كل شيء لدينا يمكن أن يدعم دفاع عن النفس وليس لدينا شيء يربطه بالجرائم الأخرى
    Não há testemunhas, nem provas que o ligue aos crimes. Open Subtitles ليس هناك شهود ليس هناك دليل يربطه بأيّ من جرائم القتل
    Ouve, temos de ir até à casa dos meus pais e encontrar alguma coisa que o ligue a isto tudo. Open Subtitles اسمع، علينا الذهاب لمنزل والديّ و إيجادِ شيءٍ يربطه بكلّ هذا
    Mas não encontramos nada que o ligue ao Agente Fornell. Open Subtitles ولكننا لم نجد أى شئ فى خلفيته يربطه بالعميل فورنيل
    Não encontrei nada que o ligue ao contrabando. Open Subtitles لا أستطيع العثور على شئ يربطه بالتّهريب.
    O Luther Kent tem algumas condenações, a equipa não encontrou nada que o ligue ao Boyd, mas... Open Subtitles -لوثر كينت لديه بعض الملكيّات لاشيء يربطه بـ بويد مما يستطيع فريقنا أن يجده ,ولكن..
    Não importa que não tenhamos nenhuma prova física que o ligue aos crimes. Open Subtitles لا يهم، نحن لا نملك دليلاً محسوساً يربطه بالجرائم
    Estamos a passar por todos canais para marcar outra conversa. Não tens nada que o ligue aos outros tipos? Open Subtitles سوف نمر من خلال تلك القنوات حتى نحصل على مقابلة أخرى ألم تجدوا شيئاً يربطه بالأشخاص الآخرين ؟
    Não há nada de anormal com as finanças dele, nada que o ligue como o chulo da Sam. Open Subtitles لا يوجد شيء مثير للشبهة في حسابه البنكي لا شيء يربطه بعمل سام
    Não temos nada que o ligue diretamente ao atentado. Open Subtitles لا نملك شيئًا يربطه مباشرة بالتفجير، بعد
    Não há nada que o ligue às provas, ao dinheiro, ou aos corpos, a não ser umas covinhas no crânio. Open Subtitles هو من فعلها و لكننا لا نستطيع ان نلمسه فحسب و لا يوجد أي دليل يربطه بالمخدرات أو بالمال أو حتى الجثة باستثناء هذين النتوئين العظميين
    Nenhuma corda, nenhum uniforme, nada que o ligue a alguma das vítimas. Open Subtitles -لا شيء إلى الآن لا يوجد حبل ، أو أيّ زيّ لا شيء يربطه بأيّ من الضحايا
    Não há nada que o ligue à nossa médica. Ele é cauteloso. Open Subtitles ليس هنالكَ شيءٌ يربطه بطيبتنا - إنّه حذر -
    Mas não tenho nada que o ligue à fraude. Open Subtitles لكن لا أملكُ أي شيء يربطه بالإحتيال
    Ainda não temos nada que o ligue a nenhum incêndio. Open Subtitles ليس لدينا أيّ شيءٍ يربطه لأيّ من الحرائق المفتعلة حتى الآن، لذا...
    Descubram se há alguma coisa do passado dele que o ligue a Elmhurst. Open Subtitles تبيّنوا إن كان يوجد أيّ شيءٍ ."من ماضيه يربطه "إلمهورست
    Mas, nada que o ligue à nossa vítima. Espera, espera. Open Subtitles أجل، لكن لا يوجد ما يربطه بضحيتنا
    Procuro algo no sistema do McCarthy que o ligue à BXJ ou aos engenhos nucleares. Open Subtitles أبحث عن أى شىء فى نظام (ماكارثى) يربطه بشركة "بى إكس جيه" أو بالقنابل النووية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more