"o livro que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الكتاب الذي
        
    • الكتاب الذى
        
    • الكتاب و
        
    • بالكتاب الذي
        
    o livro que estava na secretária, desapareceu. Open Subtitles ماذا ؟ الكتاب الذي كان على المنضدة إختفى
    Vês o livro que trazes? "A Viagem Interior". Open Subtitles أري هذا الكتاب الذي تحملينه للكاتب توماس وولف
    Ele seguiu o seu conselho e comprou o livro que Ihe pediu que lesse? Open Subtitles هل أخذ بنصيحتك وحصّل الكتاب الذي طلبت منه قراءته؟
    Este é o livro que finjo ler quando estou a observá-la no parque. Open Subtitles هذا هو الكتاب الذي أتظاهر بقراءته عندما أراقبها في الحديقة
    o livro que você falou está na minha cómoda. Open Subtitles الكتاب الذى أخبرتكِ عليه إنه فى خزانة ملابسى
    Importas-te de ir ao quarto do Chandler e trazer o livro que ele me pediu emprestado? Open Subtitles اتمانع بأن تذهب لغرفة تشاندلر وتحضر الكتاب الذي استعاره مني؟
    o livro que estou a ler, era algo que a minha mãe me costumava ler. Open Subtitles الكتاب الذي أقرأه هو كتاب كانت أمي تقرأه لي
    Deveras? Aquilo que defendeu durante anos, o livro que escreveu... Open Subtitles ..الاشياء التي امنت بها علي مر السنين , الكتاب الذي كتبته
    Está bem, mas vamos sair daqui antes que o Magnus se aperceba, que o livro que ele tem, não tem valor. Open Subtitles حسناً حسنا,دعنا نخرج من هنا قبل أن يدرك ماجنوس أن الكتاب الذي معه لا يساوي شيئاً
    - o livro que nos pôs na página 6. Open Subtitles الكتاب الذي جعلنا نظهر على صفحة الإشاعات
    o livro que trouxe da biblioteca... Open Subtitles ذلك الكتاب الذي سرقته من المكتبة هذه سرقة
    o livro que ela levava, aposto que não era a bíblia. Open Subtitles ذلك الكتاب الذي كان معها أراهنكِ على أنه لم يكن الإنجيل
    o livro que me pediu para vir buscar... Ela nem sequer o trouxe para a Síria. Open Subtitles الكتاب الذي أرسلتني لايجاده لم تجلبه حتى إلى سوريا
    Quer o reconhecimento que virá com o livro que ele escreverá. Open Subtitles انت طمَاع و نرجسي تريد الإعتراف الذي سيأتي من الكتاب الذي سيكتبه
    Eu li o livro que escreveu. Espero que não haja problema? Open Subtitles قرأت الكتاب الذي كتبته أتمنى بأنك لا تمانع.
    Ela gostava de falar sobre o livro que estava a ler. Coisas que só saíram de lá. Open Subtitles كانت تحب التحدّث عن الكتاب الذي تقرأه سارت الأمور بطبيعتها من هناك
    E tendo em conta que afinal foi você que escreveu o livro que adoro, que tal se reescrevesse o guião que odeio? Open Subtitles و باعتبار أنك الذي ألّفت الكتاب الذي أحب ماذا لو أعدت كتابة السيناريو الذي أمقت؟
    Tendo em conta que escreveste o livro que eu adoro, e que tal se reescrevesses o guião que detesto? Open Subtitles باعتبار أنك ألّفت الكتاب الذي أحبّ ما رأيك أن تعيد كتابة السيناريو الذي أمقت؟
    Sabem a especulação sobre o livro que está para ser publicado por um escritor anónimo? Open Subtitles حسنٌ ، سمعتم عن كل التوقعات حول الكتاب الذي سينشر بواسطة كاتب مجهول؟
    É esse o livro que tenho de escrever. As mentiras da cidade pequena. Open Subtitles هذا سبب عودتى هذا هو الكتاب الذى يجب أن أكتبه
    O meu amigo Jack enviou-me o livro que queria. Fiz-lhe uma dedicatória. Open Subtitles صديقي جاك الذي أعطاني هذا الكتاب و قررت أن أعطيه لك و قمت بكتابة إهداء
    Sabias que ainda tenho o livro que tu e a mãe me deram? Open Subtitles أتعلم أنني مازلت أحتفظ بالكتاب الذي منحتني إياه انتَ ووالدتي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more