Nesse caso, podemos observar como muda o local que eles pensam ser onde tinha estado a bandeirola muda em função de como mudamos a forma e o tamanho do ambiente. | TED | في تلك الحالة، يمكننا أن نرى كيف تغير المكان الذي يعتقدون أن الراية وجدت فيه كدالة لكيفية تغيير شكل وحجم الوسط. |
o local que devia querer-nos tinha-nos expulsado e ninguém nos recolhia. | TED | المكان الذي يفترض به أن يأويك قام بطردك بعيداً، ولا تجد من يأويك. |
O Oceano é o único lugar onde não conseguimos respirar e ironicamente, este é o local que nos oferece metade do nosso fornecimento de ar. | Open Subtitles | المحيط هو المكان الوحيد الذي لا يمكننا ،التنفس بداخله ولسخرية القدر إنه المكان الذي يمدنا بنصف حاجاتنا من الأكسجين |
o local que antes o perseguia é agora um santuário. | Open Subtitles | .هذا ممتاز .المكان الذي أصطادونا منه ، هو ملاذنا الآن |
Conheço o local que ela está a falar. | Open Subtitles | أعرف البقعة التي تتحدثين عنها |
Conheço o local que utiliza esta técnica para esconder a origem dos e-mails. | Open Subtitles | أعرف المكان الذي يستخدم هذه الحيلة لإخفاء منشأ رسائلهم الإلكترونيّة، لنذهب. |
Ainda há poucos anos, nenhum cientista nos sabia dizer que insetos ou micro-organismos viviam nas nossas casas — na nossa casa, o local que conhecemos melhor do que outro qualquer. | TED | منذ بضع سنوات مضت لم يتمكن أي عالم من اخباركم ان الحشرات والكائنات المجهرية التي تعيش في منزلك-- منزلك، المكان الذي تعرفه أكثر من أي مكان اخر. |
É o local que o agendou para a festa. | Open Subtitles | -رجال "الموشو"؟ ذلك المكان الذي حجز من خلاله لحفلة العازبات |
o local que ele jurou proteger. | Open Subtitles | المكان الذي أقسم على حمايته. |
JK: A favela não foi apenas o local onde começou esta ideia, foi também o local que tornou possível trabalhar sem um plano diretor, porque estas comunidades são informais — foi essa a inspiração — e num esforço comunitário, juntamente com as pessoas, podemos trabalhar quase como numa orquestra, com cem instrumentos a tocar ao mesmo tempo para criar uma sinfonia. | TED | إذًا فالحي الفقير لم يكن فقط المكان الذي بدأت فيه هذه الفكرة: بل كان المكان الذي جعل الأمر ممكنًا أن تعمل دون مخطط أولي، لأنها مجتمعات شعبية - هذا كان مصدر الإلهام - وبجهد جماعي جنبًا إلى جنب مع الناس، يمكنك العمل تقريبًا مثل الفرقة الموسيقية، حيث لديك مئة أداة موسيقية تعزف معًا لتشكل سيمفونية. |
Este é o local que o Capitão Cook descobriu em 1777. Ele descreveu uma enorme abundância de tubarões que mordiam os lemes e os remos dos seus pequenos barcos quando eles se dirigiam para terra. | TED | هذا هو المكان الذي إكتشفه القبطان "كوك" في عام 1777. و لقد وصف أنه رأى مجموعة كبيرة من أسماك القرش تعض دفات و مجاديف قواربهم الصغيرة وهو ينزلون إلى الشاطئ. |
Estávamos ao lado da montanha, a olhar para o local que Pablo Escobar aterrorizou durante mais de uma década, a falar da razão que leva as pessoas a serem tão cruéis. | Open Subtitles | كنا واقفين على حافة ذلك الجبل، نتأمل في المكان الذي أرهبه (بابلو إسكوبار) طيلة عشر سنوات، وتساءلنا: |
Na verdade, Martin, este é o local que contém mais verdade em todo o planeta. | Open Subtitles | (في الحقيقة (مارتن هذا المكان الذي يحتوي على أكبر حقيقة على الكوكب |
- o local que realmente te assustou. | Open Subtitles | المكان الذي اخافك للغاية نعم |
O Wesley levou o homem para o local que escolhemos. | Open Subtitles | لقد أتى (ويسلي) بذلك الرجل إلى المكان الذي إتفقنا عليه آنفاً. |
Afinal, este Vale é o local que Peter ajudou a construir, onde nos reunimos, enquanto sonhadores, todos nós, para tornar o mundo realmente um sítio melhor. | Open Subtitles | بعد كل شيء, هذا الوادي هو المكان الذي ساعد (بيتر) في إنشائه حيث نأتي جميعا كحالمين, جميعنا, لنجعل العالم حقا مكان أفضل |
o local que procuram é ali. | Open Subtitles | المكان الذي تبحثون عنه، هناك. |
É este o local que o Jerry Friddle descreveu... | Open Subtitles | هذه البقعة التي وصفها (جيري فريدل).. |