"o luxo de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • رفاهية
        
    Não temos o luxo de amostras pré-gravadas da fala para os que já nasceram com distúrbios da fala. TED لم تكن لدينا رفاهية الحصول على مقاطع مسجلة لهؤلاء الذين وُلدوا باضطراب في الكلام.
    A maioria das pessoas tem o luxo de não saber quando o tempo termina. Open Subtitles .. أغلب الناس لديهم رفاهية عدم معرفة متى ستتوقف ساعة حياتهم
    Ele tinha o luxo de buscar compradores potenciais... enquanto produzia a vacina. Open Subtitles لديه رفاهية البحث عن الزبائن المحتملين حال تصنيع اللقاح
    Não tenho o luxo de deixar os meus sentimentos ditarem as minhas acções. Open Subtitles ليس لدي رفاهية أن أترك مشاعري هي من تملي عليّ أفعالي.
    Você pode dar-se o luxo de ter boa posição, e mais o seu orgulho. Open Subtitles تملك رفاهية الحكم على الآخرين والتصرف بكبرياء أعلى
    Nem todos temos o luxo de decidir quando e onde queremos importar-nos sobre alguma coisa. Open Subtitles ليس لدينا جمعيًا رفاهية متى وأين نهتم بشيء ما.
    Não temos o luxo de uma equipa estável. TED نحن لا نمتلك رفاهية الفرق المتزنة.
    Edgar, desde quando é que nós temos o luxo de ter tempo? Open Subtitles منذ متى ولدينا رفاهية الوقت الكافي؟
    Temos o luxo de definirmos a nossa vida. Open Subtitles ولدينا رفاهية تقرير كيفية عيشنا للحياة
    Temos o luxo de moldar a nossa vida. Open Subtitles ونملك رفاهية تقرير كيفية عيشنا
    Não tenho o luxo de ser criativa. Open Subtitles آسفة، فليست لدي رفاهية لأكون مبدعة
    E eu não tenho o luxo de me poder afogar no meu trabalho. Open Subtitles وأنا لا أملك رفاهية إغراق نفسي في العمل
    Não tens o luxo de escolher. Open Subtitles ليست لديك رفاهية الإختيار
    O Xander tem o luxo de não precisar dizer isso, mas tu és a Caça Vampiros. Open Subtitles أكساندر) لديه رفاهية عدم قولها) ولكنك المبيدة
    Não temos o luxo de ter tempo. Open Subtitles ليس لدينا رفاهية الوقت
    Nunca tive o luxo de ter opiniões políticas. Open Subtitles -لم يكن لدي رفاهية الآراء السياسية من قبل .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more