"o médico-legista" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الطبيب الشرعي
        
    • مكتب القاضي
        
    • محقق الوفيات
        
    • للطبيب الشرعي
        
    • الطب الشرعي
        
    • الطب الشرعيّ
        
    De acordo com O médico-legista ele morreu com vastas hemorragias internas. Open Subtitles طبقاً لتقرير الطبيب الشرعي لقد مات بسبب نزيف داخلي حاد.
    Deve ter sido morte acidental, mas O médico-legista esclarecer-nos-á melhor. Open Subtitles الأرجح أنّها وفاة عرضيّة، لكنّ الطبيب الشرعي سينبئنا بالمزيد
    Sim, tu escondeste isto, mas O médico-legista devia saber. Open Subtitles إذن، لقد أخفيتها ولكن الطبيب الشرعي كان يعرف.
    Segundo O médico-legista, Open Subtitles كما ورد في تقرير الطبيب الشرعي مات ديلمر بأزمة قلبية
    O médico-legista foi de opinião que o suicídio fracassado se transformara subitamente num homicídio bem sucedido. Open Subtitles الطبيب الشرعي قال أن محاولة الانتحار الفاشلة تحولت فجأة لجريمة قتل ناجحة
    Achei que O médico-legista devia examiná-los. Open Subtitles حسب الطبيب الشرعي الحكومي كان يجب أن ينظر إليهم.
    Tem piada. Encontramos um corpo. O médico-legista diz que está morto há dois meses. Open Subtitles هذا مضحك,وجدنا جثته الطبيب الشرعي يقول أنه ميت منذ شهرين
    O médico-legista mandou uma amostra para analisares o conteúdo mineral. Open Subtitles الطبيب الشرعي ارسل عينة كان يتوجب عليك تحليل المحتوى المعدني
    O médico-legista não fez barulho. É uma sorte conseguirem um mandado parcial. Open Subtitles الطبيب الشرعي صامت,أنت محظوظ لحصولك على مذكرة محدودة
    O médico-legista reparou que as nódoas tinham vários dias. Open Subtitles و قد لاحظ الطبيب الشرعي أن تلك الكدمات تعود لعدة ايام مضت
    O médico-legista retirou três projécteis limpos, de 9 mm. Open Subtitles أخرج الطبيب الشرعي ثلاث عيارات, 9 مليميتر.
    O médico-legista acha que a hora da morte foi há 12 horas atrás. Open Subtitles الطبيب الشرعي حدد زمن الوفاة قبل 12 ساعة
    O médico-legista acha que ela foi morta há umas horas. Open Subtitles الطبيب الشرعي يقدر انها قتلت قبل بضع ساعات
    Mas sei que O médico-legista não estava assim tão ocupado desde o Carniceiro de Kingsbury nos Anos 30. Open Subtitles لكن أعرف ان مكتب الطبيب الشرعي لم يكن مشغولا هكذا منذ منذ جزار طريق كينغسبري في 1930
    O médico-legista estabelece a hora da morte nas 22h30 de ontem. Open Subtitles قدّر الطبيب الشرعي وقت حصول الوفاة الساعة الـ 10: 30 من مساء البارحة
    O médico-legista disse ao polícia que não aconteceu no ataque. Open Subtitles أخبر الطبيب الشرعي رجال الشرطة بأنه لم يكن جزءاً من الإعتداء
    O médico-legista adjunto disse que não houve agressão sexual, mas a camisa de dormir dela está rasgada e enrodilhada. Open Subtitles أخبرنا الطبيب الشرعي عن عدم حصول إعتداء جنسي لكن ثوبها ممزق و متشابك
    Em cada um destes casos O médico-legista considerou que foi suicídio. Open Subtitles حسنا، في كلّ من الحالات، حكم مكتب القاضي إنتحارا.
    O médico-legista detesta-te. Quem sabe? Open Subtitles محقق الوفيات يكرهك تكنولوجيا الناس اللعينة, من يدرى؟
    De acordo com O médico-legista, a vítima foi morta por volta da meia-noite. Open Subtitles وفقاً للطبيب الشرعي فإن الضحية قتل قرابة منتصف الليل
    O médico-legista vem a caminho. Vai viajar com o corpo. Open Subtitles الطب الشرعي في طريقهم إلى هنا سيذهبون مع الجثه
    Ouça, tanto O médico-legista como o meu ex-marido discutiram com a Meredith Fell, antes de morrerem. Open Subtitles {\pos(192,200)} مُختصّ الطب الشرعيّ وطليقي دخلا في مشاجرة مع (ميردث فيل) قبل موتهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more