"o músculo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • العضلة
        
    • العضلات
        
    • عضلة
        
    • القوة العضلية
        
    desloca o líquido e força o músculo a contrair-se. TED فيُزيح السائل، مما يجبرُ نموذجَ العضلة على التقلّص.
    Estas são estruturas planas que vemos aqui, o músculo. TED حسنا ما نراه هنا هو تكوينات مسطحة العضلة.
    Mas mesmo antes de eu desviar o músculo, viram que havia um tumor por baixo. TED لكن حتى قبل ان ابعد العضلة رأيتم انه كان هناك ورم في الاسفل
    Algumas das minhas hipóteses são que, quando pensamos nos tecidos musculares, há muitos vasos sanguíneos que irrigam o músculo. TED بعضٌ من فرضيّاتي هي انّك عند التفكير بالعضلات الهيكليه، هناك الكثير من الاوعيه الدمويه الى هذه العضلات.
    Portanto, se pararmos e descansarmos, a fadiga muscular desaparece, quando esses iões voltam a encher o músculo. TED إذن، عندما تتوقف لكيّ ترتاح، سوف يهدأ ألم العضلات حيث تتجدد الأيونات بجميع أنحاء العضلات.
    Sinto como se tivesse lesionado o músculo do meu coração. Open Subtitles عجباً ، أشعر أني مزقت عضلة خاصرة في قلبي
    Tu és a beleza, ele é o músculo, eu sou o cérebro. Open Subtitles . أنتى الجمال ، هو القوة العضلية ، أنا العقل
    o músculo danificado pode não conseguir bombear o sangue tão bem e o seu ritmo pode ficar alterado. TED قد تفقد العضلة المصابة قدرتها على ضخ الدم أيضاً، وقد تفقد إيقاعها.
    Estes procedimentos restabelecem a circulação para o músculo cardíaco, repondo a função do coração. TED تُعيد هذه الإجراءات الدوران إلى العضلة القلبية، وتُعيد وظيفة القلب.
    Quando estamos na passadeira, prevemos que o coração bata e acelere e quando dormimos, pedimos que o músculo desacelere. TED لذا عندما أستلقي على النقالة، قد نتوقع أن قلوبنا تخفق بسرعة، وعندما ننام، نتساءل إذا كانت العضلة تسترخي.
    Isto mostra um pedaço de músculo e como nós passamos pelas estruturas para construir o músculo. TED هذا في الواقع قطعة من العضل و كيف ننظر خلال مكوناتها لنتمكن بالفعل من هندسة العضلة.
    Isso é o que vemos aqui. Vemos este reator biológico muscular a exercitar o músculo, de um lado para o outro. TED و هذا ما ترونه هنا. انتم ترون مفاعل حيوي للعضلات يقوم بتمرين تلك العضلة ذهابا وإيابا.
    o músculo leva muito tempo a contrair-se e num espaço de tempo muito curto, o membro dispara. TED تأخذ العضلة وقتا طويلة لتنقبض, و وقت قصير جدا لأنبساط الطرف.
    o músculo necrótico gera mioglobina. É tóxica para os rins. Open Subtitles موت العضلة يسرب الميوجلوبين يسمم الكليتين
    Quando se rasga a pele e o músculo e se afastam os órgãos até ao osso, sabem o que fazem? Open Subtitles حين تخترقون الجلد و العضلات و تنحون الأعضاء جانباً لتصلوا إلى العظام ، هل تعرفون ماذا تفعلون ؟
    Apertei o músculo extensor no antebraço dele, ele controla os tendões que regulam o movimento do dedo indicador. Open Subtitles لقد ضغطت على العضلات الباسطة للأصابع في ذراعه إنها تتحكم بالأوتار التي تنظم حركة اصبع السبابة
    Antes disso, durante a Revolução Agrícola, tudo era feito, tinha de ser feito com o músculo humano ou poder animal. TED قبل هذا، خلال الثورة الزراعية، كل شيء تتم صناعته كان يجب استخدام العضلات البشرية أو الطاقة الحيوانية.
    E dentro desta estrutura, vemos estas duas camadas cor-de-rosa, que são na realidade o músculo. TED وشكلتها هكذا .. كما ترى في هذه الصورة يوجد طبقتان من اللون البني وهي تمثل العضلات
    O Dr. Coleman disse que para tirar a bala do seu braço direito... teve de cortar o músculo. Open Subtitles الدكتور كولين يَقُولُ، بانه سيَنتزعَ الرصاصة مِنْ ذراعه الأيمنِ لا بُدَّ أنْ يَقْطعَ احدى العضلات في ذراعه
    No culturismo, trabalhamos o músculo que se vai tornando maior e mais forte. Open Subtitles فى رياضة كمال الاجسام نمرن العضلات التى تنمو لتصبح اكبر واقوى
    Se tivermos sorte, somos tratados três ou quatro horas depois do incidente, mas o músculo cardíaco está morto. TED وأخيرا، إذا كنت محظوظا، تتلقى العلاج بعد ثلاث أو أربع ساعات من الحادث و لكن عضلة القلب تكون قد ماتت
    Bem, talvez não devesse estar a falar com o músculo da operação. Open Subtitles حسناً ، رُبما لم ينبغي علىّ التحدث إلى القوة العضلية لتلك العملية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more