"o mais correcto" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الشيء الصحيح
        
    • الشيء الصائب
        
    • الشيءَ الصحيحَ
        
    • بالعمل الصواب
        
    • الصّواب
        
    • ذلك هو الصواب
        
    Não tinha a certeza de estar a fazer o mais correcto. Open Subtitles لم أكن متأكدة أنّني ما أقوم به هو الشيء الصحيح
    Não quer dizer que deixes de fazer o mais correcto. Open Subtitles أنه لا يعني أن تتوقف عن فعل الشيء الصحيح
    Fi-lo porque acreditei que era o mais correcto. Open Subtitles أنا هو لأن إعتقدت بأنّه كان الشيء الصحيح ليعمل.
    Por favor, tente compreender que deixá-lo aqui é o mais correcto. Open Subtitles فقط حاولي استيعاب الامر بتركه هنا انه الشيء الصائب لفعلة
    Certificar-me-ei de que respeitam a tua decisão, pois tenho a certeza de que farás o mais correcto. Open Subtitles أنا سَأَتأكّدُ بأنّهم يَحترمونَ قراركَ. لأن أَنا متأكّدُ أنت تَعمَلُ الشيءَ الصحيحَ.
    Naquele momento achei que estava a fazer o mais correcto. Open Subtitles لقد أعتقدتُ عند هذه النقطة إنني أقوم بالعمل الصواب.
    Foi o mais correcto. Open Subtitles لقد توجب عليّ فعل ذلك كان ذلك هو الصواب
    Imagino que foi porque pensaste que era o mais correcto. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا فعلت ما فعلت. أحسبك إعتقدت أنه كان الشيء الصحيح.
    Mas sei que concordarias que estava a fazer o mais correcto. Open Subtitles لكنني أعرف أن أقول لكم فعلت الشيء الصحيح.
    Por isso aos investidores por aí, eu diria que têm aqui uma oportunidade de abordarem as sessões de perguntas e respostas de forma mais imparcial, não só para poderem fazer o mais correcto, mas para poderem melhorar a qualidade da vossa tomada de decisão. TED لذلك إلى المخترعين بالخارج، أود أن أعرض أن لديكم فرصة هنا للتعاملون مع جلسات الأسئلة والأجوبة بإنصاف ليس لتفعلوا الشيء الصحيح فقط، بل لتتمكنوا من تحسين جودة اختياركم للقرارات أيضاً.
    Concordamos que era o mais correcto. Open Subtitles - حسنآ - اتفقنا على أن هذا هو الشيء الصحيح الذي يتعين القيام به.
    Era o mais correcto para se fazer. Open Subtitles لَكنَّه كَانَ الشيء الصحيح ليَعمَلُ.
    Não é o mais correcto? Open Subtitles لا أن الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله؟
    Obrigado. Mas agradece publicamente à equipa do Apple II, porque é o mais correcto. Open Subtitles إنّي أمنحك هذا، فقط أذكر فريق "أبل 2" لأن هذا الشيء الصائب عليك أن تفعله.
    Não creio que estejas disposto a perder tudo isto só para fazeres o mais correcto. Open Subtitles حسناً، لا أعرف إنّك ... لا أظن إنّك تود أن تخسر كل هذا فقط من أجل فعل الشيء الصائب.
    Fizeste o mais correcto. Open Subtitles لقد فعلت الشيء الصائب.
    Fazer a coisa certa nem é sempre o mais correcto. Open Subtitles عَمَل الشّيء الصّحيح لَيسَ دائماً الشيءَ الصحيحَ.
    Só quero fazer o mais correcto. Open Subtitles أريد فقط أن أقوم بالعمل الصواب
    Mas agora parece o mais correcto. Open Subtitles والان يبدو ذلك هو الصواب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more