"o mais rapidamente" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بأسرع ما
        
    • في أسرع وقت
        
    • باسرع ما
        
    • عاجلاً وليس آجلاً
        
    Depois pensei: "Tenho de me livrar deste pensamento "o mais rapidamente possível. TED ثم قلت لنفسي، ينبغي أن أتخلص من هذه الفكرة أخرجها من عقلي بأسرع ما يمكن.
    Então devo fazer a minha paz com ele o mais rapidamente possível. Open Subtitles إذن ، لا بد لى من مصالحته بأسرع ما يمكننى
    O sinal de que a candidata está aborrecida na conversa em curso, e que precisas de mim para te ajudar o mais rapidamente possível. Open Subtitles تعطيني إشارة تشير الى أن المبتدئة تبدو ضجرة من المحادثةِ التي سُلكت وبأنّكِ تَحتاجين ألي لمساعدتك بأسرع ما يمكن.
    Precisam que eu treine a nova frota para posicionamento estratégico, treiná-los o mais rapidamente possível. Open Subtitles إنهم يحتاجونني لتدريب الدفعة الجديدة من الطيارين كي يوزعوهم حتى يكونو جاهزين للتحليق بأسرع ما يمكن
    Este irá ficar. Preciso que preparem esta sala o mais rapidamente possível. Open Subtitles هذه ستكون شاغرة أريدكِ أن تجهزي الغرفة في أسرع وقت ممكن
    O nosso objectivo é entrar lá e tirá-lo o mais rapidamente possível, antes que consigam retirar-lhe as informações. Open Subtitles ومهمتنا هي الدخول فيها واحضار رجلنا باسرع ما يمكن قبل ان يستخلصوا منه المعلومات
    Chame o seu pessoal. Precisamos divulgar o perfil o mais rapidamente possível. Open Subtitles اتصلي بجماعتك علينا ان نصرح عن الوصف بأسرع ما يمكن
    Preciso de uma grama de cocaína de alto grau, o mais rapidamente possível. Open Subtitles أحتاج لأونصة كوكايين عالية الجودة بأسرع ما يمكن
    Limpava o mais rapidamente possível e o resto do tempo li-a. Open Subtitles كنت أقوم بالتنظيف بأسرع ما يمكن, وأقضي ما تبقى من الوقت في القراءة.
    Sim, e depois, quando o fizeres, certifica-te que me fazes o sinal o mais rapidamente possível, para eu poder flashar e neutralizar o Glutão. Open Subtitles نعم وحين تفعل تأكد أن تخبرنى بأسرع ما يمكنك حتى يمكنى الوميض
    Deveríamos fugir daqui o mais rapidamente possível. Open Subtitles نحنُ يجب علينـآ الهرب من هُنـآ بأسرع ما يُمكن
    Sim. Quero-o fora daqui o mais rapidamente possível, percebido? Open Subtitles أريده أن يخرج بأسرع ما يمكن ، مفهوم؟
    Preciso dos relatórios de homens desaparecidos em Grosse Pointe e Detroit o mais rapidamente possível. Open Subtitles نحتاج لتقارير الأشخاص المفقودين عن كل الرجال في غروس بوينت و ديترويت بأسرع ما يمكن
    A única hipótese é chegarmos ao outro lado do universo o mais rapidamente possível e, talvez, talvez apenas, possamos continuar a viver, antes de o maluquinho lá chegar. Open Subtitles وسبيلنا الوحيد لإسترجاعه هوالسفر عبر المجرة بأسرع ما يمكننا وربما سنعيش حياه كاملة قبل أن يصل هذا المخبول لهناك
    Então, faça aquilo que eu digo, o mais rapidamente possível, e não a irei magoar. Open Subtitles إذن فلتفعلي ما أقوله بأسرع ما يُمكن، ولن أؤذيكِ.
    Não vão pelo caminho mais longo. Vamos deixar isto na R.C.E. o mais rapidamente possível. Open Subtitles لا تأخذوا الطريق ذو المناظر الخلابة دعنا نأخذها إلى الوكالة بأسرع ما يمكن
    O seu instinto é chegar ao mar o mais rapidamente possível. Open Subtitles غريزتهم هي أن يصلوا إلى البحر بأسرع ما يمكن
    Quero que os tires daqui e os leves para a zona segura o mais rapidamente possível, está bem? Open Subtitles أريدك أن تخرجيهم من هنا لمنطقة آمنة بأسرع ما يمكن
    Ouçam, vou dizer-vos isto porque o tempo é muito importante, e quero sair daqui o mais rapidamente possível. Open Subtitles اسمع، أقول لك هذا لأن الوقت جوهري وأنا أحتاج الخروج من هنا في أسرع وقت ممكن
    Quero regressar convosco para a ilha Komatsu o mais rapidamente possível e começar a minha iniciação! Open Subtitles اني اريد ان اعود الى جزيرة كوماتسو معك باسرع ما يمكن و البدء بالتدريب
    Tem que ser feito, o mais rapidamente possível. Open Subtitles يجب أن يُقضى الأمر... عاجلاً وليس آجلاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more