Resta-nos o marisco, que também é fino, ou galinha, que não é fino, mas ser barato. | Open Subtitles | إذا ذلك يبقي لنا المأكولات البحرية بما يعني أنها أنيقة أو الدجاج, بما يعني أنها ليست أنيقة لكن رخيصة |
Acho que escolhes o marisco como escolhes as tuas mulheres. | Open Subtitles | أعتقد أنك اخترت المأكولات البحرية الخاصه بك، مثل اختيارك للنساء |
o marisco restaurador permite um sistema dinâmico e evolutivo e reconhece a nossa relação com o oceano, enquanto recurso, sugerindo que nos empenhemos em reabastecer o oceano e a encorajar a sua recuperação. | TED | تسمح المأكولات البحرية التصالحية بنظام متطور نامي وديناميكي وتعترف بعلاقتنا بالمحيطات كمورد مقترحة بانخراطنا في تجديد موارد المحيطات وتشجيع مرونتها. |
Recomendem com todo o marisco e também combina com os nossos queijos. | Open Subtitles | أنصحوا به مع كل الطعام البحري ويتفق أيضاً بشكل جيد مع الجبن الخاص بنا |
o marisco foi-me oferecido por um amigo que é dono dos Cleveland Browns. | Open Subtitles | ذلك الطعام البحري كان هدية من صديقي مالك فريق (كليفيند براونز) لكرة القدم |
Na verdade, sinto-me feliz por termos optado, servir o marisco caro, mas fino, do nosso mestre cozinheiro! | Open Subtitles | في الحقيقة, أنا بغاية السعادة ...بأننا قررنا بتقديم المأكولات البحرية الأنيقة الغالية... |
Por favor, Sr. Banks, sobre o marisco, | Open Subtitles | (و الأن أرجوك يا سيد (بانكس بخصوص المأكولات البحرية |
O Chris Wilcox não entende que as pessoas daqui andam do marisco para o petróleo e do petróleo para o marisco. | Open Subtitles | كريس ويكلوكس) لا يفهم أن الناس) هنا تذهب من المأكولات البحرية الى حقل النفط و من حقل النفط الى المأكولات البحرية |
o marisco que estas aves trazem de volta às ilhas tornam-se em adubos às plantas. | Open Subtitles | الطعام البحري الذي تجلبه الطيور عائدة إلي الجزيرة يتحول إلي (جوانو) ـ مخصب نباتي ـ ملئ بالغذاء |
Tenho estado ansioso por ver como o novo assyrtiko de Santorini acompanha bem o marisco. | Open Subtitles | من (سانتوريني) مع الطعام البحري |