"o medicamento" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الدواء
        
    • العقار
        
    • العلاج
        
    • الدواءَ
        
    • الدّواء
        
    o medicamento é injetado na veia e navega pelo corpo até que chega ao local do tumor. TED يتم حقن الدواء في الوريد ويتنقل في جميع أنحاء الجسم حتى تصل إلى موقع الورم.
    No final da experiência, os ratos que receberam o medicamento estão curados enquanto os que receberam o placebo, não estão. TED في نهاية التجربة، الفئران التي تلقّت الدواء شُفيت، في حين أن المجموعة التي تلقّت العلاج الآخر لم تُشفى.
    o medicamento imunizou-a ao choque psico-espiritual que o exorcismo pretende provocar. Open Subtitles الدواء منع الصدمة النفسية الروحية التي تزودها عملية طرد الأرواح
    Por outro lado, o medicamento pode estar a piorar o edema. Open Subtitles بعد على الجانب الآخر يبدو أن العقار يزيد الوذمة سوءاً
    O Dr. Auerbach estava a dar por terminado o estudo porque o medicamento não era suficientemente abrangente. Open Subtitles د. آورباك دعا إلى إلغاء الدراسة لأن الدواء لم يعطي نتائج فعالة على شريحة كبيرة
    Vais sentir uma coisa quente enquanto o medicamento entra. Open Subtitles لذلك ستشعرين بقليل من الدفئ بسبب دخول الدواء
    Aquele que interceptou para conseguir o medicamento para salvar o meu amigo. Open Subtitles الشخص الذي اعترضت طريقه للحصول على الدواء لتنقذ صديقي من ارسله
    Que o medicamento que te deram transformou-te numa das experiências? Open Subtitles ان الدواء الذي استخدموه عليك جزء من تلك التجارب؟
    As pessoas para as quais era um desastre, ou fatal, nunca o teriam tomado e podem imaginar um resultado muito diferente para a empresa que teve de retirar o medicamento. TED وبالنسبة للأشخاص الذين كان الدواء بالنسبة لهم كارثة أو مميتا، لن يُعطوا هذا الدواء أبداً، ويمكن أن تتخيلوا نتيجة مختلفة جداً للشركة التي اضطرت إلى سحب الدواء.
    Vocês podem ter notado que o medicamento que está agora em estudo clínico para a progeria não é uma droga desenvolvida para esse efeito. TED ولعلكم لاحظتم أن الدواء الذي يستعمل الان في التجربة السريريه لمرض الشيخوخة المبكرة لم يكن دواء مصصم لتلك الغاية.
    É uma doença tão rara, que seria difícil para uma empresa justificar o gasto de centenas de milhões de dólares para criar o medicamento. TED هذا المرض من الانواع النادره ، ولذلك فإنه سيكون من الصعب على شركة لتبرير انفاق مئات الملايين من الدولارات لصنع هذا الدواء.
    Nesta primeira fase, dá-se o medicamento a pessoas saudáveis e verifica-se se alguém fica doente. TED خلال هذا الطور, تقوم بإعطاء الدواء للأشخاص أصحاء لترئ ما إذا كان الدواء ضارا بهم.
    E, quando começamos a manipular células, estamos a produzir 8 dos 10 melhores produtos farmacêuticos, incluindo as coisas que usam para tratar a artrite, que é o medicamento mais vendido do mundo, o humira. TED و عن طريق هندسة الخلايا لقد قمنا بإنتاج ثمانية من أصل أفضل عشر منتجات صيدلانية من ضمنها الدواء الذي تستخدمه لمعالجة التهاب المفاتصل الذي هو الدواء رقم واحد الأكثر مبيعا, هيوميرا
    Uma enfermeira acompanha-o e administra o medicamento em casa do doente. TED وترافقه ممرضة لتدير تعاطي الدواء في منزل المريض.
    Mas os lucros são muito maiores se o medicamento tratar um milhão de pessoas. TED لكن العائد أكبر بكثير إذا كان الدواء يعالج مليون شخص.
    Também o podemos fazer comparando a nova droga com qualquer coisa realmente descabida. Pode dar-se o medicamento concorrente numa dose tão pequena, TED عن طريق مقارنة العقار الجديد بعقار آخر فعلاً سيء. ومن ثم يمكن إعطاء جرعات قليلة جداً من العقار المنافس
    Os ratinhos com este cancro que recebem o medicamento sobrevivem, e os que não recebem morrem rapidamente. TED الفئران المصابة بهذا السرطان تعيش حين تتلقى العقار أما التي لا تتلقاه تهلك سريعاً.
    Testes de rotina não incluem sangue que roubaste de um cadáver para me levares a dar-lhe o medicamento errado. Open Subtitles الفحوصات المعمليّة الروتينيّة لا تتضمّن الدم الذي سرقتَه من جثة لخداعي كي أقوم باعطاء المريض العلاج الخاطىء
    Então, por favor devolve-me o medicamento para poder ajudar aquelas pessoas? Open Subtitles لذا من فضلك اعد الي العلاج كذلك استطيع مساعدة جماعتك؟
    Estou a tomar o medicamento. Open Subtitles أنا أستعملُ الدواءَ الحقيقي إذاً
    Eles é que fazem o medicamento com que estava revestido aquele stent. Open Subtitles هؤلاء هم من صنعوا الدّواء الّذي يُعطى مع تلك الدّعامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more