"o mediterrâneo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • البحر المتوسط
        
    • البحر الأبيض
        
    • البحر الابيض المتوسط
        
    Eu julgava que aquela riqueza só existia nos mares tropicais e que o Mediterrâneo era um mar naturalmente pobre. TED و اعتقدت أن هذا الغنى ينتمي فقط للبحور الإستوائية, و أن البحر المتوسط بحر فقير من الأصل.
    No final da Idade do Bronze, o queijo era um produto habitual do comércio marítimo em todo o Mediterrâneo oriental. TED وفي نهاية العصر البرونزي، أصبح الجبن سلعة أساسية في التجارة البحرية في كل أرجاء شرق البحر المتوسط.
    o veneravam e temiam tanto? Nascido em 129 da era cristã, Galeno saiu de casa em adolescente, para explorar o Mediterrâneo TED ولد سنة 129 ح.ع غادر جالين المنزل في سن المراهقة باحثاً عن الحكمة الطبية بمنطقة البحر المتوسط
    E na época do seu filho Dario, todo o Mediterrâneo oriental está sob controlo persa. TED وبحلول فترة حكم ابنه داريوس، ساحل البحر الأبيض المتوسط الشرقي بكامله يقع تحت سيطرة الفرس.
    Sou um grande ponto de interrogação sobre o Mediterrâneo... Open Subtitles أنا مجرد علامة استفهام كبيرة معلقة على أفق البحر الأبيض المتوسط
    o Mediterrâneo costumava estar deste lado. Sou um jogador. Vamos tentar isso. Open Subtitles البحر الابيض المتوسط هذا الطريق أنا مقامر دعنا نجرب هذا
    Locais como o Golfo do México e o Mediterrâneo são locais onde podemos capturar espécies individuais, populações únicas. TED مواقع مثل خليج المكسيك و البحر المتوسط هي مواقع تواجد الفصائل العزوبية يمكن اصطياد هذه التجمعات العزوبية
    De Paris a Marselha cruzando o Mediterrâneo até Oran. Open Subtitles من باريس إلى مارسيليا. وعبر البحر المتوسط إلى وهران.
    Em Amalfi sobre o Mediterrâneo, num jardim, peguei-lhe no braço. Open Subtitles فى آمالفى عالياً فوق البحر المتوسط فى حديقة ،أمسكت بذراعه
    Um longo e veloz iate para percorrer o Mediterrâneo... Open Subtitles يخت طويل أملس، يصلح للسير في البحر المتوسط...
    Eu mostro-lhe o caminho. Para a Inglaterra, o Mediterrâneo é um atalho. Open Subtitles البحر المتوسط بالنسبة لانجلترا طريق مُختصر وبالنسبة لروسيا مَلعب.
    o Mediterrâneo é uma loucura, Está pejado de navios de guerra, Open Subtitles البحر المتوسط , هذا جنون انه مليئ بالسفن الحربية
    Sultão quer o Mediterrâneo para sua piscina de banhos. Open Subtitles السلطان يريد البحر المتوسط لحوظ استحمامه
    Navios da Marinha vasculham o Mediterrâneo em busca da ogiva assim como os submarinos russos. Open Subtitles و بينما تقوم السفن الامريكية بتمشيط البحر المتوسط بحثا عن القنبلة تقوم ايضا الغواصات الروسية بذلك
    Segundo o extracto bancário da Portia Richmond, ela não gastou um cêntimo desde que foi para o Mediterrâneo. Open Subtitles حسنا تبعا لبيانات بطاقتها الائتمانية بورشيا ريتشموند لم تصرف عشرة سنت منذ ان كانت على البحر المتوسط
    Então, como agora, o Mediterrâneo estava repleto de barcos. Open Subtitles بعد ذلك، كما هو الحال الآن، كان البحر الأبيض المتوسط يعج بالسفن.
    Pode ter apenas 14 quilómetros de largura, mas é o Estreito que mantém o Mediterrâneo cheio de água vinda do Oceano Atlântico. Open Subtitles ،قد لا يتجاوز عرضه 14 كيلومتر لكنه المضيق الذي يغدق ماء المحيط الأطلسي على البحر الأبيض المتوسط
    Foi criada uma barreira entre o Mediterrâneo e o Oceano Atlântico. Open Subtitles اُقيم حاجز بين البحر الأبيض المتوسط والمحيط الأطلسي
    Isolado, o Mediterrâneo começou a evaporar-se. Open Subtitles معزولاً، بدأ البحر الأبيض المتوسط في التبخر
    Boatos de uma frota de navios piratas a inundar o Mediterrâneo. Open Subtitles تلك الهمسات عن اسطول من سفن القرصنه تملا البحر الابيض المتوسط
    Há dois anos, a irmã do Nick Jager, a Debbie, conheceu um francês abastado, e passou um mês a velejar o Mediterrâneo no seu iate. Open Subtitles منذ سنتان اخت نيكي جاجر يا فتاه ، قابلت الفتى الثرى وقضت شهر من الإبحار البحر الابيض المتوسط على يخته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more