Eu julgava que aquela riqueza só existia nos mares tropicais e que o Mediterrâneo era um mar naturalmente pobre. | TED | و اعتقدت أن هذا الغنى ينتمي فقط للبحور الإستوائية, و أن البحر المتوسط بحر فقير من الأصل. |
No final da Idade do Bronze, o queijo era um produto habitual do comércio marítimo em todo o Mediterrâneo oriental. | TED | وفي نهاية العصر البرونزي، أصبح الجبن سلعة أساسية في التجارة البحرية في كل أرجاء شرق البحر المتوسط. |
o veneravam e temiam tanto? Nascido em 129 da era cristã, Galeno saiu de casa em adolescente, para explorar o Mediterrâneo | TED | ولد سنة 129 ح.ع غادر جالين المنزل في سن المراهقة باحثاً عن الحكمة الطبية بمنطقة البحر المتوسط |
E na época do seu filho Dario, todo o Mediterrâneo oriental está sob controlo persa. | TED | وبحلول فترة حكم ابنه داريوس، ساحل البحر الأبيض المتوسط الشرقي بكامله يقع تحت سيطرة الفرس. |
Sou um grande ponto de interrogação sobre o Mediterrâneo... | Open Subtitles | أنا مجرد علامة استفهام كبيرة معلقة على أفق البحر الأبيض المتوسط |
o Mediterrâneo costumava estar deste lado. Sou um jogador. Vamos tentar isso. | Open Subtitles | البحر الابيض المتوسط هذا الطريق أنا مقامر دعنا نجرب هذا |
Locais como o Golfo do México e o Mediterrâneo são locais onde podemos capturar espécies individuais, populações únicas. | TED | مواقع مثل خليج المكسيك و البحر المتوسط هي مواقع تواجد الفصائل العزوبية يمكن اصطياد هذه التجمعات العزوبية |
De Paris a Marselha cruzando o Mediterrâneo até Oran. | Open Subtitles | من باريس إلى مارسيليا. وعبر البحر المتوسط إلى وهران. |
Em Amalfi sobre o Mediterrâneo, num jardim, peguei-lhe no braço. | Open Subtitles | فى آمالفى عالياً فوق البحر المتوسط فى حديقة ،أمسكت بذراعه |
Um longo e veloz iate para percorrer o Mediterrâneo... | Open Subtitles | يخت طويل أملس، يصلح للسير في البحر المتوسط... |
Eu mostro-lhe o caminho. Para a Inglaterra, o Mediterrâneo é um atalho. | Open Subtitles | البحر المتوسط بالنسبة لانجلترا طريق مُختصر وبالنسبة لروسيا مَلعب. |
o Mediterrâneo é uma loucura, Está pejado de navios de guerra, | Open Subtitles | البحر المتوسط , هذا جنون انه مليئ بالسفن الحربية |
Sultão quer o Mediterrâneo para sua piscina de banhos. | Open Subtitles | السلطان يريد البحر المتوسط لحوظ استحمامه |
Navios da Marinha vasculham o Mediterrâneo em busca da ogiva assim como os submarinos russos. | Open Subtitles | و بينما تقوم السفن الامريكية بتمشيط البحر المتوسط بحثا عن القنبلة تقوم ايضا الغواصات الروسية بذلك |
Segundo o extracto bancário da Portia Richmond, ela não gastou um cêntimo desde que foi para o Mediterrâneo. | Open Subtitles | حسنا تبعا لبيانات بطاقتها الائتمانية بورشيا ريتشموند لم تصرف عشرة سنت منذ ان كانت على البحر المتوسط |
Então, como agora, o Mediterrâneo estava repleto de barcos. | Open Subtitles | بعد ذلك، كما هو الحال الآن، كان البحر الأبيض المتوسط يعج بالسفن. |
Pode ter apenas 14 quilómetros de largura, mas é o Estreito que mantém o Mediterrâneo cheio de água vinda do Oceano Atlântico. | Open Subtitles | ،قد لا يتجاوز عرضه 14 كيلومتر لكنه المضيق الذي يغدق ماء المحيط الأطلسي على البحر الأبيض المتوسط |
Foi criada uma barreira entre o Mediterrâneo e o Oceano Atlântico. | Open Subtitles | اُقيم حاجز بين البحر الأبيض المتوسط والمحيط الأطلسي |
Isolado, o Mediterrâneo começou a evaporar-se. | Open Subtitles | معزولاً، بدأ البحر الأبيض المتوسط في التبخر |
Boatos de uma frota de navios piratas a inundar o Mediterrâneo. | Open Subtitles | تلك الهمسات عن اسطول من سفن القرصنه تملا البحر الابيض المتوسط |
Há dois anos, a irmã do Nick Jager, a Debbie, conheceu um francês abastado, e passou um mês a velejar o Mediterrâneo no seu iate. | Open Subtitles | منذ سنتان اخت نيكي جاجر يا فتاه ، قابلت الفتى الثرى وقضت شهر من الإبحار البحر الابيض المتوسط على يخته |