o medo de que a cultura negra possa conquistar o mundo. | Open Subtitles | الخوف من أن ثقافة السود قد تستولى علي أنحاء العالم. |
Como é que alguém supera o medo de que o hacker que contratar possa preservar aquele pequenino "buraquinho" digital? | TED | كيف يستطيع شخص أن يتخطى هذا الخوف من أن المخترق الذي يستخدمه ربما يحتفظ بهذا المنفذ الرقمي الضئيل؟ |
o medo de que haja comunistas a espreitar a cada canto. | Open Subtitles | الخوف من أن هناك شيوعيين يكمنون عند كل زاوية. |
o medo de que o nosso mau hálito possa arruinar as nossas amizades. | Open Subtitles | الخوف من أن الانفاس السيئة قد تدمر صداقاتنا. |
o medo de que um país qualquer do Caribe, que não acredita no nosso estilo de vida, seja uma ameaça contra nós. | Open Subtitles | الخوف من أن بعض بلدان منطقة البحر الكاريبي... ...لا تعتقد ان طريقتنا في الحياه لا تشكل تهديدا علينا. |
Eu acho que uma das objeções mais fundamentais, quase instintivas que a maioria de nós tem quanto à ideia de um rendimento básico, ou quanto a qualquer expansão significativa da rede de segurança, é o medo de que vamos acabar com muitas pessoas a andar no carro da economia, e poucas pessoas a puxar esse carro. | TED | أظن أن أحد أهم الاعتراضات الغريزية التي يتحفظ فيها العديد منا على فكرة الدخل الأساسي، أو على أي توسيع مهم لشبكة الأمان، هو الخوف من أن ينتهي بنا المطاف بوجود الكثير من الناس ممن يعتمدون على المساعدة الاقتصادية بدون وجود العدد الكافي اللازم لدفع الاقتصاد. |
o medo de que a automação possa substituir trabalhadores e potencialmente provocar muito desemprego remonta, pelo menos, a 200 anos na revolta dos luditas em Inglaterra. | TED | إن الخوف من أن يحل التشغيل الآلي مكان العمال والتسبب في فقد الكثير من الوظائف يعود إلى 200 عام على الأقل أثناء ثورة العمال ضد الآلات الصناعية في (إنجلترا). |