"o melhor dia da minha vida" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أفضل يوم في حياتي
        
    • أعظم يوم في حياتي
        
    • افضل يوم في حياتي
        
    • أسعد يوم في حياتي
        
    • أفضل يومِ مِنْ حياتِي
        
    Tirando a parte do camião, este foi o melhor dia da minha vida. Open Subtitles ماعدا جزء الشاحنة لقد كان هذا أفضل يوم في حياتي
    Vai soar meio estranho, mas... acho que aquele foi o melhor dia da minha vida. Open Subtitles قد يبدو هذا غريباً ولكن أظن أن ذلك اليوم هو أفضل يوم في حياتي
    Obrigado, amigo. É o melhor dia da minha vida. Open Subtitles بادي، شكرا يا صديقي هذا أفضل يوم في حياتي
    Senhoras e senhores, este é o melhor dia da minha vida. Open Subtitles السيدات والسادة. هذا هو أعظم يوم في حياتي.
    o melhor dia da minha vida, o dia em que o meu pai perdeu tudo. Open Subtitles افضل يوم في حياتي اليوم الذي خسر والدي كل شيء
    Este é o melhor dia da minha vida! Open Subtitles هذا حقًّا أسعد يوم في حياتي!
    Este foi o melhor dia da minha vida. Open Subtitles هذا كَانَ بجدية أفضل يومِ مِنْ حياتِي.
    O dia em que deixei de tentar ser como ele, foi o melhor dia da minha vida. Open Subtitles اليوم الذي توقفت عن التشبّه به كان أفضل يوم في حياتي
    Deve ter sido o melhor dia da minha vida, quando chegaste lá, à procura de emprego. Open Subtitles ربما هذا أفضل يوم في حياتي عندما دخلتِ تبحثين عن عمل
    Se ao menos isto fossem macaroons. Este seria o melhor dia da minha vida. Open Subtitles ليتها كانت بحلوى المعكرونة كان هذا ليصبح أفضل يوم في حياتي
    Foi o melhor dia da minha vida. Até pensei ter encontrado o Fremont. Open Subtitles أفضل يوم في حياتي سُحقاً ظننتُ أنّي وجدتُ السفينة
    Assim como o melhor dia da minha vida foi quando me deste a tua mão em casamento. Open Subtitles تماما مثلما كان أفضل يوم في حياتي حين أعطيتني يدكِ عند زواجنا
    Não mesmo. Não sei se esse movimento é seguro para uma grávida. O nosso casamento também foi o melhor dia da minha vida. Open Subtitles بالتأكيد لا لا أعتقد أن تلك الحركه آمنه لامرأه حامل تعلمين , زفافنا كان أفضل يوم في حياتي , أيضا
    Havia um anúncio de venda na janela, e, por ter sido o melhor dia da minha vida, comprei-o. Open Subtitles ومن ثم رأيت ملصقاً عليها لعرضها للبيع وكان أفضل يوم في حياتي وقمت بشرائها.
    o melhor dia da minha vida acabou de se tornar num outro dia da minha vida. Open Subtitles أفضل يوم في حياتي انقلب للتوّ ككلّ يوم آخر في حياتي
    E ele: "Pai, este foi o melhor dia "da minha vida, de sempre." TED قال : "أبي , لقد كان هذا أفضل يوم في حياتي , مطلقا "
    Vá de carro, e estragá o melhor dia da minha vida Open Subtitles خذ السيارة و دمر أعظم يوم في حياتي
    Marge, o melhor dia da minha vida foi aquele em que nos tornámos um só. Open Subtitles مارج " أعظم يوم في حياتي " هو اليوم الذي أصبحنا به واحداً
    Este é o melhor dia da minha vida. Open Subtitles هذا أعظم يوم في حياتي
    Quando disse que o melhor dia da minha vida foi ser promovido, Open Subtitles عندما قلت ان افضل ...يوم في حياتي عندما حصلت على الترقية
    Este devia ser o melhor dia da minha vida! Open Subtitles المفترض ان يكون افضل يوم في حياتي
    Este é o melhor dia da minha vida. Open Subtitles هذا أفضل يومِ مِنْ حياتِي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more