"o melhor que pode" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أفضل ما يمكنك
        
    • قصارى جهدها
        
    • ما بوسعه
        
    • افضل ما يمكنك
        
    • أفضل ما تستطيع
        
    • أفضل ما يمكن أن
        
    • أفضل ما لديه
        
    • أفضل ما يمكنكَ
        
    • وسعه
        
    O melhor que pode esperar é prisão perpétua sem liberdade condicional. Open Subtitles أفضل ما يمكنك أن تأمله عقوبة مدى الحياة بدون إطلاق سراح مشروط
    O melhor que pode fazer é tentar fazê-los obedecer, aprender disciplina. Open Subtitles أفضل ما يمكنك عمله هو المحاولة على جعلهم طائعون وتعلم الانضباط
    Assistente. Mais outra rapariga trabalhadora a fazer O melhor que pode. Open Subtitles مجرد فتاة عاملة آخرى تبذل قصارى جهدها.
    Sabe, o teu pai, o teu pai não é perfeito, mas ele está fazendo O melhor que pode. Open Subtitles و انظر، والدك ليس مثالياً لكنه يبذل أقصى ما بوسعه
    O melhor que pode fazer é certificar-se que ele tem bastante pelo que viver. Open Subtitles افضل ما يمكنك عمله ان يكون لديه الكثير ليعيش لأجله
    Estamos a contar que cada uma de vocês seja O melhor que pode ser. TED أننا نعوّل على أي فرد منكم لتصبح أفضل ما تستطيع أن تكون.
    Se treinar com ele, vai fazer de você O melhor que pode ser. Open Subtitles و لكن اذا بقيت معه سيجعلك أفضل ما يمكن أن تكون
    O melhor que pode fazer é se calar. Open Subtitles أفضل ما يمكنك القيام به هو أن تلتزم الصمت
    Tem de olhar por si e pela sua mulher. É O melhor que pode fazer neste momento. Open Subtitles يتعيّن أن تعتني بنفسك وبزوجتك، هذا أفضل ما يمكنك فعله الآن
    O melhor que pode fazer por ela é encontrar uma maneira de lidar com a sua raiva. Open Subtitles أفضل ما يمكنك فعله لأجلها هو ايجاد طريقة للتعامل مع غضبك
    Entretanto, O melhor que pode fazer é ser honesto connosco. Open Subtitles في ذلك الوقت، أفضل ما يمكنك فعله هو أن تكون صريحاً معنا
    Ela está a fazer O melhor que pode, filho. Open Subtitles هي تبذل قصارى جهدها يا صاح.
    Ela está a fazer O melhor que pode. Open Subtitles أنها تبذل قصارى جهدها
    A Polícia Francesa está a fazer O melhor que pode. Open Subtitles الشرطة (الفرنسية) تبذل قصارى جهدها
    Ele está a fazer O melhor que pode. Open Subtitles انه يفعل أفضل ما بوسعه
    Bem, o Peter tem feito O melhor que pode, mas... ultimamente parece estar mais focado em promover o seu calendário erótico do Advento. Open Subtitles حسناً (بيتر) يفعل ما بوسعه لكن مؤخراً كان على ما يبدو أنه يركز على تسويق رزنامته الجنسية عن قدوم المسيح
    É O melhor que pode fazer? Open Subtitles هل هذا هو افضل ما يمكنك القيام به
    Bom, é que acabámos de nos conhecer, mas parece que ela já passou por um monte de coisas horrorosas e está a fazer O melhor que pode. Open Subtitles حسنا، لقد تقابلنا للتو لكن يبدو أنها قد خاضت الكثير، وأنها تفعل أفضل ما تستطيع لتجتازه.
    Acho que O melhor que pode ser dito é que sou um risco de segurança. Open Subtitles أعتقد أن ذلك أفضل ما يمكن أن يُقَال عن هذا هو، أنا ملتزم بالسلامة.
    Faz O melhor que pode com o que tem. Open Subtitles يقدّم أفضل ما لديه بالأدوات التي يملكها.
    É provavelmente O melhor que pode fazer para já. Open Subtitles هذا أفضل ما يمكنكَ عملهُ حالياً
    A mente faz O melhor que pode para organizar para conferir algum tipo de coerência nisto. Mas não tem muito sucesso. TED و يبذل المخ ما في وسعه لتنظيم و ليعطي نوع من الترابط لكل هذا. و لكنه لا ينجح بما يكفي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more