Ficamos a repetir sempre o mesmo dia até perdermos a razão. | Open Subtitles | سنظل نكرر نفس اليوم مرارا وتكرارا حتى نتحرر من عقولنا |
Eu sei tudo isto porque estou constantemente... a viver o mesmo dia. | Open Subtitles | أنا اعرف كل هذا لاننى أعيش نفس اليوم... مرارا و تكرارا. |
Acho que o Ken marcou o casamento para o mesmo dia de propósito. | Open Subtitles | أنا أعتقد أن كين حدد موعد الزواج في نفس اليوم للنهائيات |
Ainda é exactamente o mesmo dia, exactamente a mesma hora. | Open Subtitles | ما زلنا في اليوم نفسه بالضبط والوقت نفسه بالضبط |
Estou repetindo o mesmo dia sem parar. | Open Subtitles | لقد كنتُ أكرر اليوم نفسه مراراً وتكراراً |
Estou a viver o mesmo dia, vezes sem conta. | Open Subtitles | إنني أعيد عيش اليوم ذاته مرة تلو الأخرى. |
Eu não acredito que quererá correr o mesmo dia que a Taça Breeders. | Open Subtitles | لا أظنه يريد المشاركة في أية سباقات في نفس موعد البطولة الكبرى |
Marcar consultas para o mesmo dia. Vai ser óptimo. Como um passeio em família. | Open Subtitles | سنحدد موعدا لنفس اليوم سيكون الوضع على ما يرام سيكون مثل النزهة العائلية |
Recebi uma carta a 14 de Abril, o mesmo dia do assassinato, enviada de Montreal. | Open Subtitles | لقد استلمت خطاب فى 14 ابريل نفس يوم الاغتيال ارسل من مونتريال |
Tenho de passar continuamente o mesmo dia com a pessoa que gosto menos à face da terra. | Open Subtitles | إني أعيد تمضية نفس اليوم مع أقلّ شخص أطيقه على وجه الأرض. |
o mesmo dia que costumava ser da igreja. Agora é deles. | Open Subtitles | في نفس اليوم تستخدم الكنيسة .يومها، الآن يومهم |
o mesmo dia em que o Anton disse que ele e o Scott tentaram engatar a mulher no bar. | Open Subtitles | انه في نفس اليوم الذي قال عنه انطون انه هو وسكوت مثلوا مسرحية العراك على تلك المرأة في الحانة |
As duas coisas foram marcadas para o mesmo dia à mesma hora. | Open Subtitles | كان الحدثين مُقررين في نفس اليوم ونفس الوقت |
o mesmo dia, apenas três horas antes do homicídio Simmons. | Open Subtitles | فى نفس اليوم بعد ثلاث ساعات فقط من جريمة " سيمونز |
É o mesmo dia e bastante próximo de Montezo. | Open Subtitles | ذلك نفس اليوم واقرب إلى مونتيزو. |
Vamos... supor que poderás estar a viver o mesmo dia vezes sem conta. | Open Subtitles | دعنا... نطرح فكرة أنك تعيش نفس اليوم مرة تلو الأخرى. |
- Nunca voltei para o mesmo dia, antes. | Open Subtitles | لم أعد أبداً في نفس اليوم من قبل |
Por causa disso, consigo viver o mesmo dia, repetidamente. Assim como eles. | Open Subtitles | والآن أعاود عيش اليوم نفسه مراراً وتكراراً مثلهم تماماً |
Nunca sentiste que estás sempre a viver o mesmo dia, uma e outra vez, apenas com algumas diferenças? | Open Subtitles | أشعرت يوما أنك تعيشين اليوم نفسه مرارا وتكرارا ؟ مع تغير في بعض الأشياء |
Já que ia reviver o mesmo dia vezes sem conta, queria que valesse a pena. | Open Subtitles | إذا كنت سأعيش اليوم نفسه مرارا وتكرارا أريده أن يكون يوما يستحق |
Tiveste um dano cerebral e quando dormes, acordas a achar que é o mesmo dia. | Open Subtitles | ... لديك إصابة الدماغ تلك و عندما تخلد للنوم تستيقظ معتقداً أنه اليوم ذاته |
Não deveríamos correr o mesmo dia que a Taça Breeders, por isso é que vamos correr em à Taça Breeders. | Open Subtitles | لا يجب أن نختار سباقاً في نفس موعد البطولة الكبرى لأننا سنشارك في البطولة الكبرى |
Para o mesmo dia em que estavas, 28 de Abril. | Open Subtitles | لنفس اليوم الذى غادرت فيه 28 أبريل |
Já é mau demais os meus dois filhos terem de partilhar o mesmo dia de aniversário. | Open Subtitles | من السيء كفاية أن كُلاً من ولداي يتشاركون نفس يوم عيد الميلاد |