Desculpa por deixar o meu ego tomar conta de mim. | Open Subtitles | أنتِ محقة , أنا أسفة لجعل غروري يتمكن مني |
"Quando uso roupa nova não preciso de me esconder, "e tenho que arranjar roupa nova em breve "ou o meu ego estoura como um balão barato. | TED | عندما ارتدي ملابس جديدة لا يجب ان اختبئ و يجب ان احضر ملابس جديدة قريباً او سيتفجر غروري كبالون بقيمة 10 سنت. |
Se vamos continuar a deixar morrer doentes apenas para alimentar o meu ego vamos começar a ter problemas em arranjar doentes. | Open Subtitles | إن كنا سنستمر برفض علاج المرضى للحد من غروري فسنجد مشكلة ضئيلة بجذب المرضى |
Não posso dar-me ao luxo de deixar o meu ego interferir nisto. | Open Subtitles | لا يمكنني ان أدع غروري يقف في طريق القضية |
Acha que vou deixar o meu ego pagar o preço neste caso? | Open Subtitles | تعتقدين أنني أترك كبريائي يقوم بالدور الأكبر في هذا الشأن ؟ |
Bem, você não tem que admitir isso, mas seria desastroso para o meu ego... se você pensasse diferente. | Open Subtitles | حسنا, لا يجب ان تقري بذلك, ولكن سوف تكون صفعة قوية لغروري. لو كنتى تعتقدي العكس. |
Achas que estou a inventar isto tudo para promover o meu ego? | Open Subtitles | هل تظن انني اخترع هذا كنوع من تنشيط غروري بنفسي؟ |
Pare aí, está inchando o meu ego de uma forma perigosa. | Open Subtitles | توقفي، لقد بدأتي تأثري على غروري بطريقة خطيرة |
Nessa altura, o meu ego estava preso à minha escrita. | Open Subtitles | في ذلك الوقت، غروري كان مرتبطاً بكتاباتي |
Apelar àquilo que lhe parece ser o meu ego exagerado, não é nada subtil. | Open Subtitles | مناشدةً لما تتصورينه عن غروري الكبير الذي يفتقر إلى الدقة |
Há um valor, uma glória na criação... que é maior e mais verdadeiro que o meu orgulho ou o meu ego. | Open Subtitles | .. هناك قيمة و مجد في الخلق و هي أعظم و أصدق من كبريائي و غروري |
Se não fosse tão confiante, o meu ego estaria ferido. | Open Subtitles | لولا كوني شخصًا واثقًا بنفسه، لانجرح غروري. |
Pensa que o meu ego é tão grande que vou ficar lisonjeada por ser a única com quem se abre? | Open Subtitles | أتظن أن غروري كبير... لدرجة أني سأشعر بالإطراء لأنك صارحتني أنا فقط؟ |
Aquele pobre rapaz, ele levou com o meu ego. | Open Subtitles | ذلك الفتى المسكين، أشعرني بوطأة غروري يا (كلارك) |
- Como ele esmagou a minha alma e deixou o meu ego às portas da morte? | Open Subtitles | كيف حطم روحي و ترك غروري حتى الموت |
Ouçam, vocês duvidaram de mim, gozaram comigo, manipularam constantemente o meu ego, apesar das minhas instruções precisas, e agora querem uma parte do meu tesouro? | Open Subtitles | , أسمعوا , أنتم يارفاق شككتم بي , هزأتم بي تعاملتم بشكل مستمر مع غروري بالرغم من توجيهاتي الواضحة والآن تريدون جزء من كنزي ؟ |
Boa forma de domar o meu ego. | Open Subtitles | .شكراً لذلك. وسيلة لترويض غروري |
o meu ego está ferido e o meu braço, as minhas costas e o meu ombro. | Open Subtitles | غروري مكدوم، و... وكذلك ذراعي وظهري، وأيضًا كفتي المدورة. |
Lex, a única coisa mais ferida do que as minhas costelas, é o meu ego. | Open Subtitles | أتعلم يا (ليكس)، الشيء الوحيد الذي آلمني أكثر من أضلاعي هو غروري |
Boa. Você tem sido óptima para o meu ego nos últimos meses. | Open Subtitles | لقد كنت مناسبة لغروري خلال هذه الأشهر الماضية. |