"o meu foco" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تركيزي
        
    o meu foco, nos últimos anos tem sido, de certo modo, a biologia. TED تركيزي في السنوات الأخيرة قد تحول نحو مزيد من الأحياء.
    o meu foco principal é a ciência da auto preservação física. Open Subtitles محور تركيزي الرئيسي هو علم حفظ الذات البدني
    Tenho outros negócios que preciso de cuidar, e isso vai ser o meu foco principal. Open Subtitles في الوقت الحالي لدي اعمال اخرى يجب ان اهتم بها وعليها سيكون تركيزي الاساسي
    Mudei o meu foco para peças de coleccionador mais sérias. Open Subtitles حوّلتُ تركيزي الآن نحو قطع تجميعيّة أكثر جديّة.
    Sou mais saudável, sinto-me melhor, tenho mais energia, o meu foco está mais afiado... Open Subtitles إنْ كنتُ بصحةٍ أفضل سأشعرُ بشكلٍ أفضل وسأحظى حينها بقوةٍ أكبر لقد أصبحَ تركيزي أقوى من ذي قبل
    Durmo melhor, a minha energia com meus filhos é melhor, o meu foco no trabalho é melhor, tudo é melhor. Open Subtitles أنام بشكل أحسن، طاقتي مع أولادي حسنة. تركيزي في العمل أفضل، كل شيء حسن.
    o meu foco devia estar na missão, mas nós sabemos que há outra maneira de salvá-lo. Open Subtitles تركيزي يجب أن ينصّب على المهمة ولكن أنا وأنت كلانا نعلم توجد طريقة أخرى لإنقاذك.
    Agora que eu tinha encontrado uma proteína fiável que conseguia detectar, mudei o meu foco para a eficaz detecção dessa proteína, e, por conseguinte, do cancro do pâncreas. TED والآن بما أنني وجدت بروتين فعال فبإمكاني البحث، وعندها نقلت تركيزي إلى اكتشاف ذلك البروتين فعلاً، وبالتالي سرطان البنكرياس.
    o meu foco é apenas nos feridos. Open Subtitles تركيزي الأن مُصب علي المُصابين.
    o meu foco é apenas nos feridos. Open Subtitles تركيزي الـأن مُصب علي المُصابين.
    Cheguei aqui com muito trabalho e mantendo o meu foco. Open Subtitles حصلت على دراسة مكثفة واحافظ على تركيزي
    Agora que o Dan descobriu que o Elliot não estava a fim dela, o meu foco mudou de o afastar dela para o evitar, para que ele não me mate. Open Subtitles بعد أن عرف (دان) أن (إليوت) لاتهتم لأمره انتقل تركيزي من إبعاده عنها إلى تجنب رؤيته حتى لا يقتلني
    Quando eleito, o meu foco principal será defender nossas fronteiras e derrotar a invasão vermelha. Open Subtitles الآن، عندما انتخب، سيكون تركيزي الأساسي على الدفاع عن حدودنا وضرب الغزو الأحمر(الاتحاد السوفيتى)
    Se estiver a representar uma cena, se eu começar a ver os outros atores como meus rivais, fico: "Meu Deus, eles vão ter mais atenção do que eu, "as pessoas vão falar mais da interpretação deles do que da minha." Perdi o meu foco e, provavelmente, TED على سبيل المثال، إذا أردت التمثيل في مشهد، إذا بدأت في رؤية الممثلين الآخرين كمنافسين لي، سأقول شيئًا من هذا القبيل: "يا إلهي! سيحصلون على انتباه أكثر مني، سيبدأ الناس التحدث عن أدائهم أكثر من أدائي"... قد فقدتُ تركيزي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more