"o meu orgulho" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كبريائي
        
    • فخري
        
    • لي الفخر
        
    • اعتزازي
        
    • فخرى
        
    Mas se falisse e tivesse de escolher entre a minha barriga e o meu orgulho, digo-lhe já, escolheria sempre a barriga. Open Subtitles لكن إن فقدت ذلك و توجب علي أن اختار بين كبريائي و بطني أخبركي من الآن، دائما اختار بطني
    Engoli o meu orgulho, e fiz o que precisava. Open Subtitles لقد تجاهلت كبريائي وفعلت ما توجب عليّ فعله
    E o meu orgulho mirrou tanto como o escroto em dia de neve. Open Subtitles لقد أنكمش كبريائي مثل كيس صفني في يوم بارد.
    Posso dizê-lo agora, porque o meu orgulho foi enforcado com ele. Open Subtitles يمكنني أن أقول هذا الآن لأن فخري أن أشنق معه
    Foi a minha ganância, foi a minha arrogância, foi o meu orgulho que o matou. Open Subtitles وكان بلدي الجشع والغطرسة و لي الفخر الذي قتل هو.
    Odiava tudo aquilo, mas ainda tinha o meu orgulho, queria continuar a ser a mais bonita da festa. Open Subtitles كرهت كل شيء لكن لم يزل لدي كبريائي كنت لم أزل أجمل شيء في المكان
    Se conseguir controlar o meu orgulho, sei que há mais a aprender, contigo. Open Subtitles لو أستطعت التخلي عن كبريائي فإني أعرف بأني سأتعلم منك المزيد
    Eu engoli o meu orgulho quando o assassino filho da puta do teu primo matou o meu irmão. Open Subtitles لقد كتمتُ كبريائي حينما قتل ابن عمّك أخي
    Pessoal! o meu orgulho idiota fez com que eu mentisse. Open Subtitles اسمعوا جميعاً، كبريائي الذكوري الغبي جعلني أكذب عليكم
    Sabemos que o meu orgulho é maior que o meu instinto de sobrevivência. Open Subtitles كلانا يعرف أن كبريائي يتعدى غريزتي لحفظ نفسي
    E se eu também te amar não firas o meu orgulho Como ela Open Subtitles اذا احببتك ايضاً ارجوك لا تؤذي كبريائي مثلها
    Tiraram o meu lugar no parque de estacionamento, mas não podem tirar o meu orgulho. Open Subtitles سلبوا مني موقف السيارة، لكن لا يمكنهم سلب كبريائي.
    O mais corajoso teria sido engolir o meu orgulho e ouvir-te. Open Subtitles التصرف الشجاع كان أن ابتلع كبريائي و أجلس معك.
    E faz-me bem, de tempos em tempos, engolir o meu orgulho. Open Subtitles على اية حال انه امر جيد لي مرة كل فترة من الزمن ان ابلع كبريائي
    O mundo está à beira da destruição. o meu orgulho e eu não gostar dele podem esperar 20 horas. Open Subtitles العالم بصدد معركة نهائيّة نووية، كبريائي واشمئزازي العام من أبي
    Com a minha adrenalina em cima e o meu orgulho em alta, sabia que agora... Open Subtitles بتدفق الأدرنالين لدي, و فخري بنفسي أعلم هذه المرة
    Ela é filha da minha irmã, mas o meu orgulho cresce por ela, como se fosse minha. Open Subtitles انها ابنة اختي ولكنها كل فخري اعتبرها كما لو انها ابنتي
    o meu orgulho por me entenderes sofreu com a tua falta de confiança em mim. Open Subtitles فخري لكونك فهمت ما قلتُه منهار جدًّا لنقص ثقتك فيّ.
    o meu orgulho será grande... quando te ouvir a falar no templo. Open Subtitles لذلك عظيم سيكون اعتزازي ... عندما كنت أسمع الكلام في المعبد.
    Gostava de exprimir o meu orgulho pelo trabalho que fizeram. Open Subtitles أود أن أشارككم فخرى بالعمل الذى اديتموه جميعاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more