O meu pai disse que não pode controlar quem amo. | Open Subtitles | أبي قال أنه ليس بوسعه أن يتحكم بمنَّ أحـب |
O meu pai disse que me amava. Disse que amava minha mãe então abandonou-nos. | Open Subtitles | أبي قال أنه يحبني و قال أنه يحب أمي و تركنا |
O meu pai disse que um palíndromo é um nome que traz sorte. | Open Subtitles | . . لقد قال أبي الأسم الذي يقرأ على الوجهين يجلب الحظ |
O meu pai disse que ele emparelhará qualquer dinheiro que eu ganhe antes que eu faça 25. | Open Subtitles | أبي قال بأنه سيضاعف أي مال أحققه قبل أن أصبح بعمر 25 عاماً |
O meu pai disse que quando se é adolescente, deve-se conhecer vários tipos de miúdas, para que mais tarde eu saiba o que procurar numa companheira. | Open Subtitles | أبي يقول أن سنوات المراهقة هي للتعرف على أنواع مختلفة من الفتيات. لذالك علي أن أقوم لاحقاً بالبحث عن رفيقة. |
O meu pai disse que significava um som que conseguia agarrar. | Open Subtitles | أبى قال لى أننى سأتذكره, طالما حملت هذا الإسم _ |
O meu pai disse que os soldados ficam com um trauma, um olhar fixo. | Open Subtitles | أبي قال ان الجنود يصابون بهذا الشيء بالتعب و الإعياء |
O meu pai disse que era uma encomenda importante que tem de ser entregue imediatamente. | Open Subtitles | ابى يقول انها شحنة مهمة ويجب أن تسلم فوراً |
O meu pai disse que nunca se esqueceu das palavras do rapaz. | Open Subtitles | قال والدي أنّه لم ينسى قطّ كلمات ذاك الصبي. |
Espere. O meu pai disse que só tinha bebido uma cerveja. | Open Subtitles | مهلاً قال أبي إنه تناول كأس جعه |
O meu pai disse que lutaríamos por um recurso, mas eu não queria saber do sistema legal. | Open Subtitles | والدي قال أنه يجب علينا أن نطلب استئنافا... لكني لم أرد ان أعرف كيفية عمل النظام القضائي |
O meu pai disse que voltou para a Europa e para a Idade das Trevas. | Open Subtitles | أبي قال أنه عاد إلى أوروبا، إلى عصور الظلام. |
O meu pai disse que poderei ter um quando os começarem a vender a pessoas normais. | Open Subtitles | أبي قال أنه يمكني الحصول على واحد حين يبدئوا |
O meu pai disse que não posso ficar mesmo. | Open Subtitles | على أيّ، أبي قال أنه لا يمكنني البقاء |
O meu pai disse que se lhe levasse dinheiro todas as semanas, isso o ajudaria. | Open Subtitles | لقد قال أبي إذا أحضرت له بعض المال كل أسبوع سوف يساعده |
O meu pai disse que já não eras meu professor, por isso, não haveria conflito de interesses. | Open Subtitles | لقد قال أبي أنك لم تعد أستاذي بعد الآن لذلك لا تضارب في المصالح |
O meu pai disse que seria o local perfeito para encenar o suicídio de uma mãe enlutada. | Open Subtitles | أبي قال بأنه سيكون مكاناً مثالياً لإنتحار أم حزينه |
O meu pai disse que me mandava para a recruta. - O que é isso? | Open Subtitles | أبي قال بأنه سيرسلني إلى الأكاديمية العسكرية - و ماذا تكون تلك؟ |
O meu pai disse que o melhor cantor de sempre é o Peabo Bryson. | Open Subtitles | أبي يقول أعظم مغني الذين عاشوا انه بيبو برايسون |
O meu pai disse que há muita gente má que nos quer magoar e tirar a nossa casa. | Open Subtitles | أبي يقول إن ثمة الكثير من الأشرار الذين يريدون أذيتنا وأخذ منزلنا |
O meu pai disse que significava um som que conseguia agarrar. | Open Subtitles | أبى قال لى أننى سأتذكره, طالما حملت هذا الإسم _ |
O meu pai disse que as pessoas que comem nesses comedouros... são lobos que se alimentam às custas do governo. | Open Subtitles | أوه روجر أبي قال ان الفقراء الذين يأكلون في مطابخ الحساء هم متشردي الهوبو الذين تغذيهم الحكومة * يقصد يرهقون ميزانية الحكومة* لذلك نحن في كساد إقتصادي |
O meu pai disse que eles têm olhos por todo o lado. | Open Subtitles | ابى يقول ان لديهم عيون فى كل مكان |
Depois de eu te deixar escapar, O meu pai disse que eu tinha de obedecer às suas regras se eu queria viver no seu oceano. | Open Subtitles | بعد أنْ تركتكم تنجون، قال والدي أنّه عليّ إطاعة قواعده إنْ أردتُ العيش في محيطه |
O meu pai disse que nunca deixou de a amar. | Open Subtitles | قال أبي إنه لم يتوقف عن حبك. |
O meu pai disse que o viu anos depois, a jogar sob um nome falso, numa divisão regional na carolina. | Open Subtitles | والدي قال أنه رأه بعد سنوات لاحقة... يلعب تحت إسم مصطنع... في دوري درجة عشرة في (كارولينا). |