"o meu valor" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قيمتي
        
    Quanto mais tempo aqui ficar, menor será o meu valor. Open Subtitles كلما طال وقت احتفاظك بي ، كلما قلّت قيمتي
    No mercado liberalizado dos desejos individuais, eu negoceio o meu valor diariamente. TED في السوق الحرة للرغبات الفردية وأنا مضطر للتفاوض على قيمتي بشكل يومي
    E eu cresci num mundo acreditando que o meu valor e a minha posição consistia em manter estas regras que eu conheci durante toda a vida. TED وقد ترعرعت في عالم يؤمن بأن قيمتي ومكانتي تكمن في الالتزام بهذه القواعد التي تربيت عليها طيلة حياتي.
    Um pouco de competição, agora, pode ser que aumente o meu valor de mercado. Open Subtitles بعض التنافس الان قد يضاعف قيمتي في السوق.
    A única forma de manter o meu valor é dizer-te apenas o que precisas de saber de maneira a estar à frente do Sloane. Open Subtitles الطريق الوحيد لي لإبقاء قيمتي لإخبارك فقط الذي تحتاج للمعرفة لكي يبقى قبل سلون.
    A única forma de pôr cobro às insinuações é provar o meu valor. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لوضع التلميح ورائي هو أثبات قيمتي
    Há alguma dúvida sobre o meu valor na Sterling Cooper? Open Subtitles هل هناك تساؤل حول قيمتي لـشركة سترلنج كوبر؟
    o meu valor vem da inteligência e dos meus feitos, de feitos reais. Open Subtitles أحصل على قيمتي من ذكائي وإنجازاتي من الإنجاز الفعلي.
    E eu acho que tu apreciarias melhor o meu valor se, para variar, tivesses de cozinhar a tua comida e lavar a tua roupa. Open Subtitles وأعتقد أنك ستقدّر قيمتي أكثر إذ ولو لمرة واحدة، أعددت طعامك بنفسك وغسلت ملابسك بنفسك.
    Em que é que isso provou o meu valor? Open Subtitles كيف يثبت ذلك قيمتي بالضبط؟ لو لم نعد إلى البداية
    Mas é uma oferta muito generosa, e penso que se é esse o meu valor no mercado, que talvez eu devesse... Open Subtitles ولكنه عرض مغر جدا وظننت بما أن هذه قيمتي في السوق حاليا بأنه ربما يجب علي
    Eu mostro o meu valor para sociedade contra o seu, e ganho por 1 km. Open Subtitles ،أنا أختار قيمتي للمجتمع ضدك .و سأفوز بإكتساحٍ
    Bem, não é nada pessoal e pode até ficar triste, dado o meu valor para si e a nossa relação, tal como é. Open Subtitles حسنا, إنه ليس أمر شخصيا, و ممكن حتى تكون حزينا, بقدر قيمتي لك و علاقتنا, كما هي.
    Mas se têm a certeza de que o meu valor para esta tripulação se esgotou, escolham um novo contramestre, por favor. Open Subtitles ، ولكن إذا كنت تقدر قيمتي المكلفة لهذا الطاقم، دون أي مانع لدي اختاروا لأنفسكم أمين مخزن جديد
    Sou um rei, um líder Domino tudo, sei o meu valor Open Subtitles ″ أنا ملك، رئيس ″ ″ أدير كلّ شيء أخطط له، أعرف قيمتي
    Considerando o meu valor agora. Oh, e... Open Subtitles إذا أخذنا بالإعتبار قيمتي الآن؟
    O médico vai fazer uma troca e ambos sabemos que ele vai chegar de mãos a abanar e aí... perdi o meu valor. Open Subtitles ذهب الطبيب ليقوم بمبادلة و كلانا يعرف أنه سيعود بخفي حنين ...و عندها أفقد قيمتي
    E faço o que for preciso para provar o meu valor. Open Subtitles وسأفعل ما يمكنني فعله لأثبت قيمتي.
    Se deixar de ser útil, se o meu comportamento superar o meu valor... Open Subtitles إن توقّفتُ عن كوني ذا فائدة، إن باتتْ تصرّفاتي تطغى على قيمتي...
    Imploro-vos que me deixeis provar o meu valor. Open Subtitles أتوسلُ إليك إسمح لي بأن أُثبت قيمتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more