Nos últimos oito meses, o misterioso conteúdo dessas gravações tem estado pendurado sobre a minha cabeça como a espada de Dâmocles. | TED | خلال الأشهر الثمانية الماضية، محتوى هذه الأشرطة الغامض ظل معلقا كسيف ديموقليس فوق رأسي. |
Por enquanto, imaginemos que o misterioso desconhecido não existiu. | Open Subtitles | دعونا حتى هذه اللحظه نفترض أنه من المعقول و الواضح أن الغريب الغامض لا وجود له |
Seria o ideal para personificar o misterioso americano, que parece ter sido o cúmplice da assassina. | Open Subtitles | و مهنتك ستكون مناسبة جداً لإنتحال شخصية الأمريكي الغامض و الذي يبدو أنه شريك القاتل |
Talvez este fosse o misterioso Homem da Minha Vida... por quem tenho esperado a vida inteira. | Open Subtitles | ربما كان هذا هو رجل أحلامى الغامض الذى كنت انتظره طوال حياتى |
O ataque que começou ás 9h na zona oeste de LA continua... com o misterioso suspeito ainda á solta. | Open Subtitles | لقد بدأ هذا الجنون حوالي التاسعة صباحاً المشتبه الغامض ما يزال طليقاً |
Os moradores de Gunnison estão chocados com o misterioso desaparecimento de um homem e do seu filho, durante uma caçada no dia de ontem. | Open Subtitles | المقيمون فى جوينسون فى صدمة شديدة للاختفاء الغامض لرجل و ابنه فى اثناء رحلة صيد يوم أمس |
o misterioso alquimista, conhecido apenas por Fulcanelli, alega que, na década de 1920, decifrou os símbolos maçons nas catedrais góticas. | Open Subtitles | الكيميائي الغامض و المعروف فقط بإسم فوكانالي إدعى في عام 1920 بأنه قد تمكن من فك شفرات الرموز الماسونية |
Segundo Fleming o misterioso Orwell se comunica com O Capa. | Open Subtitles | ويناء على ما قال فيليمنج هذا الغامض اورويل يستطيع التواصل مع العباءة |
Ainda não acharam quem conheça o misterioso. | Open Subtitles | لا نزال لم نجد أيّ شخص يعرف رجلنا الغامض. |
Mas o misterioso tipo do chapéu não é do nosso "Eu sou Spartacus" quarteto. | Open Subtitles | ولكن الرجل الغامض صاحب القبعه ليس واحد من رباعيه أنا سبارتاكوس |
Senhoras e senhores, o misterioso dono do clube "Estou aqui e fui", | Open Subtitles | السيدات والسادة، الغامض مالك النادي هنا وذهب، |
Os dois tipos lá dentro estão relacionados com o misterioso. | Open Subtitles | اسمع، الرجلان في الداخل هما الصلة الوحيدة التي نملكها لرجلنا الغامض |
Mal tínhamos regressado da nossa lua-de-mel, quando fui enviada para o Sudeste da Ásia para investigar o misterioso surto viral. | Open Subtitles | بالكاد عدنا من شهر العسل عندما أرسلت إلى جنوب شرق آسيا للتحقيق في تفشي الفيروس الغامض |
De momento, L, o misterioso detective que a ICPO convidou para a investigação, concluíu que o Kira vive em Kanto, no Japão, mas pouco mais sabe. | Open Subtitles | "دعنا نتحد قبل كيرا" "ال "لقد تعاون المخبر الغامض مع "أي سي بي أو" يقولون بأنهم سوف يلقون القبض على كيرا |
A assembleia geral terá de aceitar o misterioso herdeiro ou deixar a porta aberta à oferta de compra da Korsk Inc. | Open Subtitles | الإجتماع العام يجب أن يتم فيه قبول حضور الوريث الغامض أو نترك الباب مفتوحا "لإستيلاء من شركة "كوريسكى |
A fonte de muita desta confusão, o misterioso homem da minivan... | Open Subtitles | أساس كل هذا الإرباك الرجل الغامض من السيارة الصغير... |
- Tiveram sorte com o misterioso "CT"? | Open Subtitles | هل حالفكم الحظّ في العثور على الغامض "سي تي"؟ |
Lá, ele se interessou pelo assunto do qual todos falavam, o misterioso éter luminífero. | Open Subtitles | وكان هناك حيث أصبح مفتون مع هذا الموضوع - الذي كان الجميع يتحدث عنه الأثير المضيء الغامض. |
Quem é o misterioso patriota entre nós? | Open Subtitles | من هذا المحب الغامض لوطنه الذي سيوقع ؟ |
o misterioso desaparecimento de Becky Fayden, filha do ex-campeão de MMA, Andrew Fayden, continua embaraçando a polícia. | Open Subtitles | "الإختفاء الغامض ل"بيكي فيدين إبنة بطل تحدي المصارعين السابق "أندرو فيدين" مازال يحير الشرطه |