"o monte" - Translation from Portuguese to Arabic

    • جبل
        
    • الكومة
        
    • ماونت
        
    • هذا التل
        
    • كومة
        
    • الى قمة
        
    • أعلى التل
        
    (Risos) Ainda no ano passado, acabei por subir o Monte Kilimanjaro, a montanha mais alta de Africa. TED وفي السنة الماضية ,انتهيت الى المشي لمسافات طويلة على جبل كاليمنجارو اعلى جبل في افريقيا.
    Segundo Rambaldi, a mulher da profecia nunca viu o Monte Subasio. Open Subtitles طبقا لرمبالدى,المرأه التى فى النبؤه لم ترى جبل سوباسيو أبدا
    Íamos a atravessar a serra, sabes, onde está o Monte Errigal... Open Subtitles و نحن نسير خلال الجبال تعرف أن يقع جبل إيريغل؟
    Depois de algum tempo, o Monte ficou tão grande que não podia levá-lo lá para fora sem as pessoas fazerem perguntas. Open Subtitles بعد فترة ,أصبحت الكومة كبيرة للغاية لا أستطيع إخراجها في الليل و إلا سيبدأ الناس بطرح الأسئلة
    Ou perdemos e o Monte Weather mata-nos a todos ou ganhamos e são os nossos novos amigos que o fazem. Open Subtitles أما أن نخسر و يقلتنا قوم ماونت ويذر جميعاً أو نربح و يقتلنا أصدقاؤنا الجدد.
    Não queríamos carregar com toda esta merda de novo, quando abandonássemos o Monte. Open Subtitles لم نكن نريد أن نحمل كل هذا الهراء في طريق العودة عندما كنا ننسحب من هذا التل.
    Olhe estes buracos, está a ver? E tem o Monte de gravilha, o de areia e o de entulho. Open Subtitles أنظر إلى تلك الثقوب ولديك كومة الحصى وأكوام الرمل وأكوام الخردة
    o Monte Nyiragongo é um dos vulcões mais activos de África. Open Subtitles جبل نيراجونجو هو واحد من أكثر البراكين النشطة في أفريقيا.
    Peguem em Meeker, o Monte Meeker. TED واقذفوها في الفضاء. خذوا ميكر، جبل ميكر.
    Neste caso, depressa descobri isto: o ponto mais afastado do centro da Terra não é o topo do Monte Evereste, como eu podia ter pensado. É o topo desta montanha: o Monte Chimborazo, no Equador. TED وفي هذه الحالة ، بسرعة وجدت هذا : لم تكن أبعد نقطة من مركز الأرض هي قمة جبل افرست ، كما كنت أعتقد إنها قمة هذا الجبل ، جبل شيمبورازو في الإكوادور
    Esculpido no granito inabalável, o Monte Rushmore dos EUA sobrevive durante 7,2 milhões de anos. TED محفورًا في غرانيت لا يتزعزع، سيظلّ جبل رشمور في أمريكا باقيًا لـ 7.2 مليون سنة.
    É suficientemente profundo para afundar o Monte Evereste e ainda sobram mais de 2100 metros de água por cima do pico submerso. TED هذا عمقٌ كافٍ لإغراق جبل إيفرست وإبقاء أكثر 2.1 كيلومترًا من الماء فوق قمته المغمورة حديثًا.
    Por baixo duma camada superficial de gelo, mais espessa do que o Monte Evereste, há um oceano líquido com 100 km de profundidade. TED تحت طبقةٍ سطحيّةٍ من الجليد أثخن من جبل إيفريست، يوجد هناك محيط سائل بعمق 100 كيلومتر.
    Este é o Monte Visoke, com um pequeno lago na cratera no cume a 3700 metros. TED هذا هو جبل فيسوك، مع بحيرة صغيرة في قمته عند 3700 متر.
    Vi este pai a vir com o seu filho, atirou-o para o Monte e afastou-se a falar com o seu amigo, como se nada fosse. Open Subtitles ولاحظت الاب يقترب حاملا ولده ورماه على الكومة وكان يتصرف وكأن لم يحدث شيء
    Nem sei por que a guardei. Para o Monte. Open Subtitles أجهل لماذا احتفظت به، إلى الكومة
    - Vai para o Monte dos "talvez". Open Subtitles حسنًا، ربما نضع هذا على الكومة
    Diz a lenda que se um Terreno pegar numa arma, mesmo que para alvejar outro Terreno, o Monte Weather dizimará toda a sua aldeia. Open Subtitles تـقول الأسطورة , إذا حمل أرضي سلاحاً حتى ولو لقتل أرضي آخر ماونت وذر ستمسحُ قريتهم بالكامل
    Eu... só estou a dizer que o Monte Holliston era uma coisa nossa. Open Subtitles أقول فحسب أنّ "ماونت هولستن" كان نوعاً ما المفضل لدينا
    o Monte Holliston será aberto na próxima sexta-feira até domingo. Open Subtitles "ماونت هولستن" ستفتح الجمعة القادمة ثم يوم الأحد
    Uma vez que a névoa se dissipar, eles vão bombardear o Monte. Open Subtitles بمجرد أن ينقشع الضباب، سوف يقصفون هذا التل.
    Sabiam que o único inimigo natural do buraco é o Monte? Open Subtitles و هل كنتم تعلمون أن العدو الطبيعى الوحيد للحفرة، هى كومة التراب؟
    Este homem que quer escalar o Monte Everest. Open Subtitles كان هناك رجلاً يريد أن يصعد الى قمة ايفرست
    - Para o Monte, todos. Rápido. - Eu vou buscar os mosquetes. Open Subtitles ـ الجميع إلـى أعلى التل ، بسرعة ـ سأحضر البنادق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more