| E quando chegámos a águas com piratas, no estreito de Bab-el-Mandeb e no Oceano Índico, o navio mudou. | TED | و عندما وصلنا إلى بحر القراصنة، أسفل مضيق باب المندب و داخل المحيط الهندي، تغيرت السفينة. |
| A patrulha Costeira Ievou-os de volta para o navio. | Open Subtitles | أين الفتية ؟ دورية الساحل اخذتهم إلي السفينة |
| Amanhã à tarde já terá terminado, e o comboio para o navio não sai antes das 21:40. | Open Subtitles | اٍن الأمر سينتهى بعد الظهر و لن ينطلق القطار القارب قبل التاسعة و 40 دقيقة |
| Quem melhor para carregar o navio quando chegarmos a terra firme? | Open Subtitles | من أفضل منهم على سحب الغنائم للسفينة عندما نصل لليابسة؟ |
| A próxima tarefa é segui-lo até ele encontrar o navio porta-contentores. | Open Subtitles | إنّ المهمّةَ القادمةَ أَنْ تتبع هذاالصبي حتى يَجدوا المركب بورت |
| - É por isso que vais voltar para o navio. | Open Subtitles | - لِهذا أنت تَعُودُ إلى السفينةِ. |
| Disparei dois torpedos e ambos atingiram o navio alvo. | Open Subtitles | فقمت بأطلاق كلا الطوربيدين و قد أصاب كلاهما السفينه المستهدفه |
| Manda-os voltar para o navio e que todos os homens tenham vinho. | Open Subtitles | عد بهم إلى السفينة وتأكد أن كل شخص حصل على شراب |
| Não com o navio soviético Leontiev a aparecer pelas redondezas. | Open Subtitles | ليس كذلك، لأن السفينة الروسية ليانتوف صادف تواجدها بالمنطقة |
| Chefe parece que o navio deslizou numa tubulação daquela fábrica. | Open Subtitles | يبدو ان السفينة انزلقت على بعض مواسير هذا المصنع |
| Capturamos dois deles, que estavam a guardar o navio. | Open Subtitles | ألقينا القبض على اثنان منهم، كانوا يحرسون القارب. |
| - Digo que ainda estou apaixonado e que a quero de volta, e fazemos sexo até o navio afundar. | Open Subtitles | أخبرهـا بأني مـا زلت أحبهـا و أنـي أريد استعـادتهـا ، و بعدهـا نمـارس الجنس حتى يغرق القارب |
| Se enchêssemos esses cilindros com estes explosivos... e os prendesse de forma que eles ficassem em cima do barco... e então o barco fosse contra o navio, eles iriam... igual a um torpedo, não iriam? | Open Subtitles | لو مليئنا هذه الاسطوانات بالجلاتين المتفجر وقم باصلاحهم لكي يبرزوا من فوق موؤخرة القارب |
| o navio estava à mercê das ondas. | TED | وكل ما امكن للسفينة القيام به هو الرقص والتأرجح على إيقاع الأمواج. |
| E, se eu não chegar em uma hora, voltem para o navio. | Open Subtitles | إذا لم ألحق بكم خلال ساعة توجهوا للسفينة فى الحال |
| O barco começa a afundar, eles fogem para o navio, voltam para casa e contam como foram atacados. | TED | ويبدا المركب بالغرق .. ومن ثم يسارعون في العودة الى الشاطىء لكي يخبروا الناس والاصدقاء كيف ان فهود البحر هاجمتهم |
| - Vamos voltar para o navio. | Open Subtitles | دعونا نَعُودُ إلى السفينةِ |
| Pai, o Danglars diz-me que no regresso o navio atracou em Elba. | Open Subtitles | ابى , دانجلر اخبرنى انه فى الطريق الى الوطن رست السفينه فى البا |
| Se é o seu navio, então o navio do Governador foi capturado. | Open Subtitles | إذا كانت هذه سفينته فمن المرجح أن سفينة الحاكم قد أسرت |
| o navio espera-nos na costa. Há lugar para todos. | Open Subtitles | سفينتي تنتظر ، هناك اماكن كافية لكلّ شخص |
| Um incêndio é uma ameaça séria para o navio. Onde é que ele estava? Porque é que ele não conferiu isso antes? | Open Subtitles | الحريق ، تهديد خطير لأمن الغواصة أين كان هو ؟ |
| Um dever de capitão é ir ao fundo com o navio mas aqui estou eu, seguro e seco, graças ao teu desejo. | Open Subtitles | مِنْ واجب القبطان أنْ يغرق مع مركبته لكنّي واقف هنا سالماً وجافّاً بفضل أمنيتك |
| A voar é melhor Quem vai bater o navio voador | Open Subtitles | "عندما نكون في الأعلى" "من يستطيع محاربة سفينة تطير؟" |
| Se a China não defender o navio, porque preciso de si? | Open Subtitles | الآن إذا لم تكن الصين على إستعداد للدفاع عن سفينتها فلماذا أحتاجك؟ |
| o navio tem de estar pronto para a batalha. | Open Subtitles | هذه السّفينة يجب أن تكون مستعدّة للمعركة. |
| o navio vinha de Jacarta. | Open Subtitles | إنَّ السفينةَ كانت مبحرةً من دولة " جـاكـرتـا " |
| As coordenadas que deste põe o navio no meio do deserto. | Open Subtitles | تنسق لكم قدم لنا وضع الناقلة في منتصف الصحراء الكبرى. |