Não tens de ser mais arrogante do que o normal. | Open Subtitles | حسناً، لا داعي لأن تكون أكثر تعجرفاً من المعتاد. |
Espero que não te tenham acordado mais cedo que o normal. | Open Subtitles | حسنا، آمل أنهم لم يوقظك في وقت أبكر من المعتاد. |
Esta noite disseste mais disparates do que o normal, Sophie. | Open Subtitles | انت تتحدثين بكلام فارغ الليلة اكثر من المعتاد يا صوفى |
Acordar com uma caixa de correio três vezes mais cheia que o normal podia demorar nove vezes mais a limpar. | TED | إذ أن الاستيقاظ على صندوق وارد يحوي ثلاثة أضعاف ما يحويه في العادة قد يستغرق تسعة أضعاف الزمن اللازم لإنهائه. |
Ele terminou. o normal seria separar-nos durante algumas horas. | Open Subtitles | الشيء العادي هو الذهاب بطرق متفرقة لعدة ساعات |
O seu cérebro tem uma camada protectora maior que o normal. | Open Subtitles | دماغك محمية بطبقة من سائل سمكها يزيد عن المعتاد بثمن بوصة. |
O Stargate está a tentar drenar mais energia do sistema do que o normal. | Open Subtitles | البوابة تحاول سحب طاقة أكبر من المعتاد من النظام |
o normal é pegarmos num quebra-nozes e parti-la. | Open Subtitles | فالأمر المعتاد أن تستعين بكسارة جوز وتفتحها. |
Tu sabes, assustar uns tipos, balançar umas trepadeiras, o normal. | Open Subtitles | أنت تعرف , أخفت بعض الأشخاص أرجحت بعض النباتات , المعتاد |
Griffin, seu trabalho dessa semana é pior do que o normal. | Open Subtitles | عملك مدخول " جريفن " المعتاد من أسوأ الأسبوع هذا |
Meu supervisor foi chamado para ajudar em outro procedimento, e a cirurgia terminou mais rápido do que o normal. | Open Subtitles | ثم يتلقى الطبيب المقيم نداءً للاستشارة بشأن إجراء و انتهت الجراحة أسرعَ من المعتاد |
Ou esse beijo alterou a minha noção do tempo e espaço ou este sítio está mais movimentado do que o normal. É um dia óptimo para notícias. | Open Subtitles | إمّا أن تلك القبلة قد غيّرت إدراكي للزمان والمكان، أم أنّ الحركة نشيطة بهذا المكان أكثر من المعتاد. |
Algum de vocês usou as suas capacidades de forma extrema no noite passada, muito mais do que o normal? | Open Subtitles | هل استعمل أحدكم قدراته أكثر من المعتاد ليلة أمس؟ |
Nenhuma vermelha aqui. Só o normal, castanho, verde e transparente. | Open Subtitles | لا توجد قوارير حمراء هنا المعتاد فحسب ، البني والأخضر |
De qualquer modo, num verão o meu pai ficou longe mais do que o normal. | Open Subtitles | على العموم في إحدى الصيفيات والدي كان بعيدا أكثر من المعتاد |
O gelo está congelando o Mar de Beaufort, mais depressa que o normal para esta época do ano. | Open Subtitles | بحر بوفور بدأ يتجمد أسرع من المعتاد في هذا الوقت من العام |
Por algum motivo, as tensões estavam mais altas do que o normal. | Open Subtitles | لسبب ما , التوتر كان مرتفعاً على غير العادة |
Eu diria, melhor do que o normal, na verdade eu acho que está fantástico. | Open Subtitles | يمكني أن أقول أنهاأفضلمن العادة.. حياتي الشخصة أصبحت رائعة |
Mesmo assim, há menos garotas do que o normal. | Open Subtitles | نوعاً ما ، لا يوجد فتيات هنا أكثر من العادة |
Vemos que o mundo está a sentir-se usado 3,3 vezes mais que o normal. | TED | نرى أن العالم يستخدم مشاعراً أكثر ب 3.3 مرة من المستوى العادي الآن. |
Nada. Ele olha-te com olhos de peixe morto nas reuniões, e ele está mais irritado que o normal. | Open Subtitles | حسناً، هو ينظر إليكِ بعيون الجرو هذه خلال البيانات المُوجزة، وهو أقلّ نزقاً من المُعتاد. |
Não há equipa para cirurgia de ambulatório a meio da noite, porque normalmente, este procedimento seria feito por um cirurgião num B.O. normal. | Open Subtitles | لا يوجد فريق رمز في قسم المرضى الخارجيين في منتصف الليل، لأن الوضع الطبيعي هو أن تجري هذه العمليّة بيد جرّاح |
O teu coração está a bater 3 vezes mais rápido que o normal... porque estás a perder muito sangue. | Open Subtitles | بالعادة ستنزف بثلاثة اضعاف المعدل الطبيعي لأنك خسرت الكثير من الدماء |