Diria que estamos ambos a viver o nosso destino. | Open Subtitles | اعتقد انه علينا نحن الاثنان ان نترك قدرنا |
Por outras palavras, é o nosso destino ir atrás dela, certo? | Open Subtitles | بمعنى أخر , إنه قدرنا ان نتعقًبها أليس كذلك ؟ |
Quer dizer, aceitamos o nosso destino e fazemos o que nos mandam todos os médicos bem intencionados | Open Subtitles | اعنى هل علينا فقط ان نتقبل قدرنا ونحن نفعل كل ماقيل لنا من جميع الاطباء |
Mas o pormenor é, nós avançamos para oeste, e este é o nosso destino. | Open Subtitles | لكن المقصد هو أننا توجهنا غربا، و هذه هي وجهتنا |
Ele disse que o nosso destino era sermos amigos. | Open Subtitles | رائع، لقد قال أن مصيرنا كان سيكون أصدقاء |
Demos uns estalos à Mãe Natureza e vencemos. E vencemos sempre, porque dominar a natureza é o nosso destino. | TED | فنحن نصفع طبيعتنا الام .. ونربح ونربح دوماً لان السيطرة على الطبيعة .. هو قدرنا |
Os nossos genes não são o nosso destino, — há uma predisposição — mas, se fizermos mudanças maiores do que as que fizemos noutras ocasiões podemos mudar a maneira como os nossos genes se exprimem. | TED | حسناً ، جيناتنا ليست قدرنا ، إذا قمنا بعمل هذه التغييرات سيكون هناك إستعداد ، ولكن إذا قمنا بتغييرات أكبر من الممكن أن نجعلها تختلف نستطيع أن نغير طريقة عرض جيناتنا |
É o nosso destino. Estamos condenados a ficar juntos. | Open Subtitles | انه قدرنا انه محكوم علينا ان نكون معاً |
Bem, não podemos mudar o que aconteceu. Não podemos desfazer o nosso destino. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نغير ماحدث أو حتى أن نغير قدرنا |
Porque é essa ponte que definirá o nosso destino... no próximo milénio. | Open Subtitles | لأن ذلك الجسر سيُعرّف قدرنا المشترك في الألفية القادمة |
Devia ter percebido que o nosso destino nunca fora impedir este dia. | Open Subtitles | كان على أن أدرك أن قدرنا "لم يكن ليوقف "يوم الحساب |
Sim, é um objectivo de monta, mas é o nosso destino e, pela minha parte, não tenciono virar-lhe costas. | Open Subtitles | نعم , إنها مهمة كبيرة ..لكن ذلك قدرنا المحتوم .وأنا لمرة .. |
É o nosso destino idiota e tu ficaste preso no meio dele. | Open Subtitles | إن فقط قدرنا المشوش وأنتعلقتنوعاًمافي المنتصف. |
Às vezes, o nosso destino leva-nos para sítios onde não queremos ir. | Open Subtitles | أحياناً قدرنا يقودنا إلى أماكن لا نريد الذهاب إليها |
Mas abraçamos nós a nossa liberdade, deixando este império pagão, para abraçar o nosso destino? | Open Subtitles | لكن هل قمنا نحن بإغتنام تلك الفرصة للحرية وترك هذه الإمبارطورية الوثنية لنعانق قدرنا ؟ |
Povo da Pérsia, súbditos reais, hoje, aceitamos o nosso destino de governar o mundo e enfrentar os Gregos e todos os que roubarem a nossa glória. | Open Subtitles | يا شعب فارس ، خدّام التاج اليوم نعانق قدرنا لنغزو ونحكم العالم ونقف ضد اليونانيين |
Os Dois, as Oitos e as Seis acreditam que o nosso destino é procurar os Últimos Cinco. | Open Subtitles | النماذج الثانية والثامنة والسادسة قد أمانوا بأن قدرنا يكمُن بالبحث عن الخمسة النهائيين |
Passas uma linha através deles e essa direção torna-se o rumo que o Governador traçará para atingir o nosso destino. | Open Subtitles | عندما تمر بها سيكون ذلك هو الطريق الذي وضعه الحاكم إلى وجهتنا |
Já pensaste que o nosso destino poderia ser dar algo em troca? | Open Subtitles | هل فكرت من قبل أن يكون مصيرنا أن نفعل الخير بها؟ |
- A razão de iniciarmos esta clínica, é para estarmos a comandar o nosso destino. | Open Subtitles | السبب الذي جعلنا نبدأ هذه المهنة هو لكي نستطيع التحكم بمصيرنا أتعلمون .. |
O que ele nos diz é que temos uma escolha e que essa escolha vai determinar o nosso destino. | Open Subtitles | إنه يُخبرنا بأنا لدينا خيارات و سيترتب قدرُنا على هذه الخيارات |
Mas o futuro chama-nos com possibilidades ilimitadas, para recrear, reformular e recriar o nosso destino. | TED | ولكن المستقبل ينادينا بإمكانيات لا حدود لها لإعادة إحداث وتشكيل وصنع مصائرنا. |
Com base na minha experiência, acredito que a nossa etnia não tem que determinar o nosso destino. | TED | من خلال تجربتي، أعتقد أن أصولك العرقية لا يجب أن تكون الشيء الذي يحدد مصيرك. |