"o nosso deus" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إلهنا
        
    • ربنا
        
    • ربّنا
        
    Quer saber se o nosso Deus é mais forte do que o vosso. Open Subtitles أنت تريد أن تعرف إذا كان إلهنا أقوى من إلهكم
    - Poultra é o nosso Deus... a criatura mais poderosa, feroz de todo... Open Subtitles بولترا إلهنا القادر، أكثر المخلوقات شراسة في كل ..
    Escuta Israel, o Eterno é o nosso Deus, o Eterno é único. Open Subtitles اسمع لإسرائيل, يا إلهنا.. لا إله إلا أنت..
    Os 12 mundos verão o nosso paraíso... e irão compreender o dom que o nosso Deus oferece. Open Subtitles الإثنى عشر عالما سيرون جنتنا وسيفهمون الهديه التى يقدمها لنا ربنا
    Se o nosso Deus é de amor e carinho, porque é que estamos a sofrer assim? Open Subtitles إن كان ربنا ودودًا مدبرًا فلمَ نعاني هكذا؟
    Diz mesmo que o nosso Deus é egoísta. Open Subtitles يُقال بالفعل أن ربّنا إله غيور
    Embora tenhamos posições diferentes nas diferentes comunidades o nosso Deus é um só. Open Subtitles ..على الرغم من أننا نعمل في مناصب مختلفة وفي مجتمعات مختلفة ولكن إلهنا واحد
    Eles mudaram os nossos nomes, com esperança que esqueçamos o nosso Deus e as nossas roupas, para ficarmos parecidos com eles. Open Subtitles لقد غيروا أسمائنا على أمل أن ننسى إلهنا وثيابنا لنبدوا مثلهم
    O que precisamos prometer é amar sempre o nosso Deus e sermos obedientes a ele, e ao fazê-lo, o que nos tornamos exteriormente não interessará. Open Subtitles ما نحتاج أن نتعاهد عليه هو أن نحب إلهنا دوماً ونكون مطيعين له وبمجرد فعل هذا فإن ما سنصبح عليه في الخارج لن يهم
    o nosso Deus infinito criou um Universo sem limites... com um número infinito de mundos! Open Subtitles ما يعلمه الجميع خطاً إلهنا اللا متناهي خلق كوناً غير محدود
    Se desonrarmos o nosso Deus nesta obra que empreendemos e Ele nos retirar a sua ajuda, será feito um exemplo de nós por todo o mundo. Open Subtitles لذا إذا تعاملنا بشكل زائف مع إلهنا بذلك العمل المشرعين به، وتسببنا بسحب رضاه عنا سنصبح قصة وعبرة بكافة أنحاء العالم
    Ele traiu a vocação dele, teve um bastardo, rejeitou o nosso Deus, Open Subtitles لقد خان دعوته، أبا لإبن من حرام، وأنكر إلهنا.
    Pode utilizar as palavras que quiser, mas no Haiti, o nosso Deus não está só no Céu. Open Subtitles ، سمها ما شئت، ولكن في "هايتي" . إلهنا ليس في مملكته فقط
    o nosso Deus é o nosso Deus amado, mas ele é o deus da revolta e da raiva. Open Subtitles إلهنا إله حب ولكنه أيضاً إله غضب
    o nosso Deus é o único verdadeiro Deus. Open Subtitles أن إلهنا هو الإله الوحيد الحقيقي.
    Ofendeu o nosso Deus. Open Subtitles ونج فى هونج انك تهين إلهنا
    o nosso Deus é mais forte que o deles? Open Subtitles لذا إلهنا أقوى مِنْ إلهِهم؟
    o nosso Deus é uma fortaleza o nosso pilar que nunca falha Open Subtitles ربنا هو حصننا المنيع حصن لا ينهار أبداً
    o nosso Deus é misericordioso. Nunca é tarde demais para pedir perdão. Open Subtitles ربنا رحيم إنه لا يتهاون قط بالإعتذار
    o nosso Deus é a nossa luz, o céu, o sol, o coração. Open Subtitles ربنا هو نورنا السماء, الشمس, القلب
    Ele é o nosso Deus, Joseph. Open Subtitles إنّه ربّنا يا (جوزيف).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more