Quer saber se o nosso Deus é mais forte do que o vosso. | Open Subtitles | أنت تريد أن تعرف إذا كان إلهنا أقوى من إلهكم |
- Poultra é o nosso Deus... a criatura mais poderosa, feroz de todo... | Open Subtitles | بولترا إلهنا القادر، أكثر المخلوقات شراسة في كل .. |
Escuta Israel, o Eterno é o nosso Deus, o Eterno é único. | Open Subtitles | اسمع لإسرائيل, يا إلهنا.. لا إله إلا أنت.. |
Os 12 mundos verão o nosso paraíso... e irão compreender o dom que o nosso Deus oferece. | Open Subtitles | الإثنى عشر عالما سيرون جنتنا وسيفهمون الهديه التى يقدمها لنا ربنا |
Se o nosso Deus é de amor e carinho, porque é que estamos a sofrer assim? | Open Subtitles | إن كان ربنا ودودًا مدبرًا فلمَ نعاني هكذا؟ |
Diz mesmo que o nosso Deus é egoísta. | Open Subtitles | يُقال بالفعل أن ربّنا إله غيور |
Embora tenhamos posições diferentes nas diferentes comunidades o nosso Deus é um só. | Open Subtitles | ..على الرغم من أننا نعمل في مناصب مختلفة وفي مجتمعات مختلفة ولكن إلهنا واحد |
Eles mudaram os nossos nomes, com esperança que esqueçamos o nosso Deus e as nossas roupas, para ficarmos parecidos com eles. | Open Subtitles | لقد غيروا أسمائنا على أمل أن ننسى إلهنا وثيابنا لنبدوا مثلهم |
O que precisamos prometer é amar sempre o nosso Deus e sermos obedientes a ele, e ao fazê-lo, o que nos tornamos exteriormente não interessará. | Open Subtitles | ما نحتاج أن نتعاهد عليه هو أن نحب إلهنا دوماً ونكون مطيعين له وبمجرد فعل هذا فإن ما سنصبح عليه في الخارج لن يهم |
o nosso Deus infinito criou um Universo sem limites... com um número infinito de mundos! | Open Subtitles | ما يعلمه الجميع خطاً إلهنا اللا متناهي خلق كوناً غير محدود |
Se desonrarmos o nosso Deus nesta obra que empreendemos e Ele nos retirar a sua ajuda, será feito um exemplo de nós por todo o mundo. | Open Subtitles | لذا إذا تعاملنا بشكل زائف مع إلهنا بذلك العمل المشرعين به، وتسببنا بسحب رضاه عنا سنصبح قصة وعبرة بكافة أنحاء العالم |
Ele traiu a vocação dele, teve um bastardo, rejeitou o nosso Deus, | Open Subtitles | لقد خان دعوته، أبا لإبن من حرام، وأنكر إلهنا. |
Pode utilizar as palavras que quiser, mas no Haiti, o nosso Deus não está só no Céu. | Open Subtitles | ، سمها ما شئت، ولكن في "هايتي" . إلهنا ليس في مملكته فقط |
o nosso Deus é o nosso Deus amado, mas ele é o deus da revolta e da raiva. | Open Subtitles | إلهنا إله حب ولكنه أيضاً إله غضب |
o nosso Deus é o único verdadeiro Deus. | Open Subtitles | أن إلهنا هو الإله الوحيد الحقيقي. |
Ofendeu o nosso Deus. | Open Subtitles | ونج فى هونج انك تهين إلهنا |
o nosso Deus é mais forte que o deles? | Open Subtitles | لذا إلهنا أقوى مِنْ إلهِهم؟ |
o nosso Deus é uma fortaleza o nosso pilar que nunca falha | Open Subtitles | ربنا هو حصننا المنيع حصن لا ينهار أبداً |
o nosso Deus é misericordioso. Nunca é tarde demais para pedir perdão. | Open Subtitles | ربنا رحيم إنه لا يتهاون قط بالإعتذار |
o nosso Deus é a nossa luz, o céu, o sol, o coração. | Open Subtitles | ربنا هو نورنا السماء, الشمس, القلب |
Ele é o nosso Deus, Joseph. | Open Subtitles | إنّه ربّنا يا (جوزيف). |