"o nosso momento" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لحظتنا
        
    • وقتنا
        
    o nosso momento histórico não é o fim da história e pode ser tanto uma origem de conforto como uma causa para preocupação. TED لحظتنا التاريخية ليست نهاية التاريخ، وتلك مدعاة للراحة أكثر من كونها سببًا للقلق.
    Esqueço-me de tudo, e podemos recomeçar. Este pode ser o nosso momento decisivo. Open Subtitles و يمكننا أنّ نبدأ من جديد، هذهِ قدّ تكون لحظتنا الحاسمة.
    Tenho as armas, os canhões e o castelo. Este é o nosso momento. Open Subtitles لدي السلاح, والمدافع, والقلعه, هذه هي لحظتنا.
    Esperamos muito por isso, este é o nosso momento. Open Subtitles لقد قاموا باحتكار السوق لمدة طويلة جدا وهذا هو وقتنا
    Encontro-me aqui em cima, com Mimo-gaio, para anunciar que o nosso momento chegou! Open Subtitles ولكني أقف هنا مع الطائر المقلد لنعلن أن وقتنا قد حان
    E também assumo que lhe mencionaste o nosso momento. Open Subtitles كما اعتقدتُ أنّكِ أخبرته عن لحظتنا المشتركة
    Mas acreditem quando digo que o nosso momento decisivo está próximo. Open Subtitles ولكن صدّقوني عندما أقول أن لحظتنا الحاسمة قريبة
    Agora é que vai ser, Pequeño Amigo. É o nosso momento. A nossa vez. Open Subtitles هذه هي لحظتنا ووقتنا يا صديقي الصغير
    E acho que o importante é fazer disto o nosso momento perfeito. Open Subtitles وأنا أعتقد أن الحل هو أن... علينا أن نجعل من هذه اللحظة لحظتنا المثالية.
    Já vi que partilhaste o nosso momento com o teu marido. Open Subtitles لقد سمعت أنكِ أخبرتي زوجك عن لحظتنا
    Allah seja louvado. o nosso momento chegou. Open Subtitles المجد لله حانت لحظتنا
    Vamos ter o nosso momento. Open Subtitles لنذهب للحصول على لحظتنا
    Se tu contares ao Cappie, vais estragar o nosso momento. Open Subtitles إذا أخبرت كابي، ستهدم لحظتنا.
    Este é o nosso momento, vamos agarra-lo Open Subtitles هذه هي لحظتنا .. لنمسكها
    É o nosso momento. Open Subtitles المد ينقلب. إنها لحظتنا.
    E este, acreditem, é o nosso momento. Open Subtitles وهذا, صدقوني, هذه هي لحظتنا.
    Este é o nosso momento... nossa hipotese de mostrar a todos o nosso valor pode dar esse exemplo com dignidade, integridade e honra que construiu esta nação e que construiremos de novo. Open Subtitles هذا هو وقتنا... فرصة جهدنا لنعود إلى أفضل من الذي نحن عليه. أن يكونوا قدوة مع الكرامة و
    Vais remar e esperar, e o nosso momento chegará. Open Subtitles ستقوى وسوف تنتظر وسوف يأتي وقتنا
    Victoria, escuta, o nosso momento está a morrer. Open Subtitles ،فيكتوريا)، اسمعي) وقتنا يموت، ما هذا الهراء؟
    Porque agora é o nosso momento. Open Subtitles , لأن الآن حان وقتنا
    É o nosso momento especial com o vosso pai. Open Subtitles هذا وقتنا الخاص مع ابيكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more