"o nosso papel" - Translation from Portuguese to Arabic

    • دورنا
        
    • مهمتنا
        
    • أن نلعب أدوارنا
        
    Em que é que o nosso papel naquele jardim era semelhante e diferente? TED كيف كان دورنا في الحديقة متشابها ومختلفا؟
    Afinal, o nosso papel como profissionais da saúde, como pessoas que se preocupam, é aliviar o sofrimento, não é adicionar mais uma camada. TED بعد كل شي, دورنا كمقدمين الرعاية. كأناس يكترثون هو أن نخفف الألم, لا أن نزيد الأمر سوءاً
    Enquanto nós, seres humanos, continuamos a manter o nosso papel de principais predadores na Terra, eu testemunhei e fotografei muitos desses efeitos em cascata. TED نحن كبشر مازلنا نُحافظ على دورنا كروّاد الإفتراس على الأرض، لقد شهدت وصورت العديد من هذه الآثار المباشرة.
    o nosso papel "... é ser o espelho da natureza, "mostrar à infâmia a sua imagem, "mostrar à virtude o seu aspeto "e ao tempo, a sua forma e os seus traços". TED مهمتنا هي "الصمود، كما لو كنا مرآة للطبيعة، لإظهار ازدرائها لصورتها، ولإظهار فضيلة مظهرها، وهذا العصر بشكله وضغطه."
    o nosso papel é oferecer à América uma imagem que mostre quem todos somos individualmente e que nos reúna no seio dessa comunidade que devemos ser, a noção de unidade, a noção de conjunto a noção da nossa identidade enquanto país. TED مهمتنا هي محاولة ترسيخ رؤية لأمريكا لا تُظهر فقط كل واحد منا بمفرده، لكن تعيدنا إلى القواسم المشتركة التي نحتاج إليها، الشعور بالوحدة، الشعور بالكلية، الشعور بمن نكون كجزء من البلد.
    O que podemos fazer, senão o nosso papel? Open Subtitles ماذا يمكن أن نفعل سوى أن نلعب أدوارنا
    o nosso papel, enquanto profissionais da saúde, não é apenas tratar os nossos doentes mas fazer soar o alarme e defender uma mudança. TED لا يكمن دورنا كمختصون في الصحة في معالجة مرضانا فقط وإنما لقرع جرس الخطر والدعوة للتغيير.
    Só temos de descobrir qual é o nosso papel e depois fazê-lo o melhor que conseguimos. TED ونحتاج وحسب لأكتشاف ماهية دورنا ومن ثم عمل الأفضل من قدرتنا.
    Acho que não precisamos de encontrar o nosso papel no universo. TED أعتقد بأنه ليس مهماً أن نجد دورنا في العالم.
    Como glaciologistas e cientistas, o nosso papel é diminuir estas incertezas. TED دورنا كعلماء جليد وكعلماء بشكل عام أن نضيق مجال عدم اليقين هذا
    Está claro que tem ideias muito equivocadas... - ...sobre o nosso papel aqui. Open Subtitles انتظر، من الواضح أنك تحمل بعض الأفكار الخاطئة عن دورنا هنا
    Fomos forçados a reavaliar o nosso papel na colonização por via de factos biológicos recentemente apresentados. Open Subtitles لقد اخبرنا بإعادة تقييم دورنا الاستعماري مرة اخرى في ضوء الحقائق المقدمة مؤخرا عن علم الأحياء.. نستطيع ان نقول
    Naquela altura apercebi-me onde é o nosso lugar. Percebi o nosso papel. Open Subtitles استوعبت عندها أين نقف وفهمت دورنا في الحياة
    Qual é o nosso papel na ajuda a um esquadrão anti bomba? Open Subtitles وما هو دورنا بالضبط في مساعدة فريق القنابل ؟
    Temos cumprido o nosso papel de proteger esta cidade a partir das sombras. Open Subtitles ‏‏كنا نؤدي دورنا بحماية هذه المدينة،‏‏ ‏‏من الخفاء‏‏
    (Aplausos) Porque nós, na indústria da cultura, nós, no teatro, não temos o direito de dizer que ignoramos qual é o nosso papel. TED لأن... (تصفيق) نحن في صناعة الثقافة، ونحن في المسرح، ليس لدينا الحق لنقول أننا لا نعرف ما هي مهمتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more