"o oceano atlântico" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المحيط الأطلسي
        
    • المحيط الأطلسى
        
    Vais arranjar um barco e fazer buscas por todo o Oceano Atlântico? Open Subtitles ستحصل على قارب وتخرج إلى هناك وتبحث في المحيط الأطلسي بأكمله؟
    Leva apenas um dia e meio para atravessar o Oceano Atlântico. TED إنها تستغرق يوما ونصف فقط لتقطع المحيط الأطلسي.
    Assim que saírem de Borneo vão atravessar a Europa e o Oceano Atlântico até chegar aos bons e velhos EUA. Open Subtitles ستعبروا اوروبا عبر المحيط الأطلسي إلى الولايات المتّحدة
    Arthur, achas mesmo que podes remar todo o Oceano Atlântico Open Subtitles آرثر هل تعتقد ذلك حقا يمكنك جذف المحيط الأطلسي في المرة المقبلة
    O centro do poder mundial iria deslocar-se do Mar Mediterrâneo para o Oceano Atlântico e o Novo Mundo, deixando lentamente os Otomanos para atrás. Open Subtitles من البحر المتوسط وإلى المحيط الأطلسى وإلى العالم الجديد تتحرك ببطىء لغروب شمس العثمانيون
    o Oceano Atlântico está no lado esquerdo da imagem, coberto por icebergue tão espessos, que se poderia atravessar o oceano sem nunca tocar... Open Subtitles المحيط الأطلسي على الجانب الأيسر من الإطار، مغطى بالجبال الجليدية السميكة جدا،
    Arriscar-se a morrer, nas rochas, ou ir para o Oceano Atlântico, para o desconhecido. Open Subtitles المُخاطرة بالموت على الصخور أو التوجه إلى عمق المحيط الأطلسي في المجهول.
    O ar húmido sobre o Oceano Atlântico próximo arrefece e desloca-se para o continente, formando bancos de nevoeiro que envolvem o deserto em neblina. Open Subtitles بتبريد الهواء الرطب القادم من المحيط الأطلسي المجاور ودفعه الى الصحراء، مشكلًا ضبابًا يغطي الصحراء
    O islamismo é a religião maioritária desde o Oceano Atlântico, através do Médio Oriente, Europa meridional e através da Ásia até à Indonésia. TED الإسلام هو دين الأغلبية على طول الطريق من المحيط الأطلسي مروراً عبر منطقة الشرق الأوسط، جنوب أوروبا وعبر آسيا إلى أن نصل إلى إندونيسيا.
    O seu plano era atravessar sozinha o Oceano Atlântico, a remar, sem motor, sem vela algo que nenhuma mulher nem nenhum americano tinha feito. TED خطتها هي أن تجذف لوحدها عبر المحيط الأطلسي. بدون محرك، بدون شراع -- لم تقم امرأة ولا أمريكي بشيء كهذا قط.
    É o local onde o Oceano Atlântico e o Oceano Índico... Open Subtitles هذا حيث المحيط الأطلسي والمحيط الهندي
    Até à data mais de 3,000 espécies dos seus peixes foram descrevidos, mais do que em todo o Oceano Atlântico. Open Subtitles حتيالآن،أكثرمن3000جنسمنأسماكهقد تمتصويرها ، أكثر مما يتواجد في المحيط "الأطلسي" بأكمله.
    Se eliminarmos o Oceano Atlântico, veremos, entre duas dessas placas, uma longa fronteira que se estende pelo leito oceânico... até que se ergue acima das ondas, Open Subtitles بتجريد المحيط الأطلسي من مياهه يمكنكم مشاهدة الحدود الطويلة بين اثنتين من تلك الصفائح التي تمتد بطول أرضية المحيط حتى ترتفع فوق الأمواج...
    O nosso satélite sobre o Oceano Atlântico acabou de tirar estas imagens. Open Subtitles ... قمرنا الصناعي التقط هذه الصورة من المحيط الأطلسي
    Mas aqui, o Oceano Atlântico está no nosso caminho. Open Subtitles ولكن هنا المحيط الأطلسي في طريقنا
    Numa época em que um homem se atrevera a atravessar o Oceano Atlântico, Miguel Ângelo atreveu-se a navegar por novas águas artísticas. TED في عصر تجرأ فيه الإنسان على الإبحار خلال المحيط الأطلسي تجرأ (مايكل أنجلو) على خلق أساليب فنية غير مألوفة.
    Estava sempre a perguntar-me esta pergunta muito simples: Se os antepassados dos macacos do Novo Mundo puderam, de qualquer forma, atravessar o Oceano Atlântico porque é que os seres humanos não poderiam atravessar aquela pequena faixa de água? TED وظللت أسأل نفسي سؤالاً بسيطاً: إذا كان بوسْع القِردة، أسلاف "العالم الجديد"، عبور المحيط الأطلسي بطريقة ما، فلِماذا لم يتمكّن البشر من عبور تلك البقعة الصغيرة الممتدة بين الماء؟
    Para o Leste é o Oceano Atlântico. Open Subtitles الشرق في المحيط الأطلسي
    Hanno zarpou do Mediterrâneo, rumo a águas desconhecidas, o Oceano Atlântico. Open Subtitles ابحر (هانو) من البحر المتوسط إلى مياة مجهولة المحيط الأطلسي. مع ثلاثون ألف مستعمر,
    Vamos atravessar o Oceano Atlântico até a Inglaterra, de onde venho. Open Subtitles سنذهب عبر المحيط الأطلسى إلى (إنجلترا) من حيث أتيت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more