"o olhar que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • النظرة التي
        
    • النظرة التى
        
    Eu vi o olhar que você e aquela mulher tiveram. Open Subtitles رأيت تلك النظرة التي نظرتها إليك تلك المرأة الهندية
    o olhar que ele me fez permanece na minha mente Open Subtitles النظرة التي اعطاني أياها مازالت تلتصق بذاكرتى
    Viram? É esse o olhar que esperava receber. Open Subtitles ارأيتم, هذه النظرة التي كنت انتظر مشاهدتها
    o olhar que apareceu na cara dele, foi só um instante, mas é o mesmo olhar que agora tem sempre. Open Subtitles النظرة التي اعتلت محيّاه كانت لمحة لكنّها النظرة عينها التي تعلو محيّاه الآن دائماً
    Onde está o olhar que eu quero ver? Open Subtitles أين تلك النظرة التى سأراها دائما ؟
    - o olhar que toda a gente faz na primeira vez, que as mando a Paris. Open Subtitles النظرة التي على وجه كل عميلة ترسل للمره الأولى إلى باريس
    Esse é o olhar que me diz tudo o que tenho de saber. Open Subtitles أترون، تلك النظرة التي تُخبرني بكل ما أود أن أعرفه
    Sim, esse é o olhar que costumavas fazer quando roubavas um cigarro e depois mentias à mãe sobre isso. Open Subtitles أجل، تلك هي النظرة التي اعتدت إظهارها عندما كنت تخرج سيجارة خلسة ومن ثم كنت تكذب على أمي بشأنها
    E vais dar-me o olhar que dás sempre... Open Subtitles و ستقومين برمقي بتلك النظرة التي ترمقيني بها دائما
    Vi o olhar que costumava ver nos olhos do meu marido. Open Subtitles رأيت النظرة التي اعتدت أن أراها في عيون زوجي.
    Pensa que não vi o olhar que deu para este trapaceiro sentado aqui à minha direita? Open Subtitles هل تعتقد فاتني كثيرا؟ تعتقد انني لم ار تلك النظرة التي مررتها لهذا القدمين الباردين، ذو الأصابع الزلقة السيد الذي في يميني عندما جلست؟
    É esse o olhar que quero... esse olhar vago. Open Subtitles ... هذه هي النظرة التي أريدها تلك النظرة الشابة المتسائلة الضبابية
    Estão a ver o olhar que me deu? Open Subtitles أرأيت هذه النظرة التي أعطاني إياها ؟
    Então quando eu disse, "Não, não vejo a diferença entre os dois idênticos cintos", devias ter visto o olhar que me deitou! Open Subtitles فقلتأنيلا أرىإختلافاً... بين الحزامين وكان عليك رؤية النظرة التي رمقتني بها
    Viram o olhar que ela me deitou? Open Subtitles أترون تلك النظرة التي نظرتها لتوها إلي؟
    o olhar que me deste agora. Open Subtitles النظرة التي نظرة الي بها قبل قليلا
    E não, não havia cabras, se foi esse o olhar que passou pela tua cara. Open Subtitles "ولا ,لم يكن بسبب "النساء {\1cH0080ffff}اذا هذا ما تعنيه هذه النظرة التي ظهرت على وجهك
    Viste o olhar que ela me deu? Open Subtitles أرأيت النظرة التي رمقتني بها الآن؟
    Viste o olhar que ela me deitou? Open Subtitles هل رأيت النظرة التي وجّهتها عليّ؟
    O... o olhar que ele me deu foi o oposto disso, ouviste? Open Subtitles النظرة التي رمقني بها كانت المعنى المعاكس لـ"حسنًا"، حسنًا؟
    Esse é o olhar que andava à procura. Open Subtitles هذه هى النظرة التى كنت أبحث عنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more