"o oposto daquilo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عكس ما
        
    Isto é o oposto daquilo em que fomos educados: independência, autossuficiência, autonomia. TED وهذا هو عكس ما تم بناؤه على: الاستقلال، الاكتفاء الذاتي، الحكم الذاتي.
    Digo-te: isto é o oposto daquilo a que chamo um encontro satisfatório. Open Subtitles أقول لكم، هذا عكس ما أود أن أسميه اللقاء المرضي
    Agia, portanto, como se o que ela queria fosse o oposto daquilo que os bebés queriam. TED يعععععع." إذن فقد أظهرت أن ما تريده كان عكس ما يريده الطفل.
    Foi, simplesmente o que aconteceu e, com a nova versão de Mötley, com Theater of Pain, quisemos fazer o oposto daquilo que tínhamos feito, mais fitas e peles. Open Subtitles تحولت للتو جيدا ثم، مع الإصدار الجديد من ثوب المهرج، مع مسرح من الألم، وأردنا أن نفعل عكس ما كان علينا القيام به، أكثر الدانتيل والفرو.
    ou que para os incentivar a dormir toda a noite não devemos pegar neles... que é exactamente o oposto daquilo que a criança necessita, estas crianças provavelmente adormecem porque desistem e os seus cérebros apenas desligam-se como uma forma de defesa contra a vulnerabilidade Open Subtitles او لتشجيعهم على النوم في الليل فلا تقوم بحملهم... وهو تماماً عكس ما يحتاجه الطفل
    É o oposto daquilo que estou a tentar fazer. Open Subtitles هذا عكس ما أحاول القيام به هنا
    Não, isso é exactamente o oposto daquilo que... Open Subtitles . . لا, ذلك تماماً عكس ما
    Sim, é exactamente o oposto daquilo que eu disse. Open Subtitles نعم, هذا عكس ما كنت أقول
    Promova o oposto daquilo que o rumor diz. Open Subtitles عزز عكس ما تقوله الشائعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more