- A não ser que o organismo se esconda. | Open Subtitles | إلا إذا كان الكائن الحي جيّد في الإختباء |
Este é o organismo unicelular do qual todos nós viemos. | TED | هذا هو الكائن ذو الخلية الواحدة الذي أتينا جميعًا منه. |
Outras atividades de envolvimento público: Eu coordeno várias oficinas de bolor, um modo criativo de nos envolvermos com o organismo. | TED | أنشطة أخرى لجذب المجتمع: أقوم بتنظيم العديد من ورشات العمل و هي طريقة مبتكرة للتفاعل مع الكائن |
Outros organismos têm simetrias diferentes, que só se tornam aparentes quando se roda o organismo em torno do seu centro. | TED | الكائنات الأخرى لديها تناظرات أخرى، تلك التي تصبح واضحة فقط عندما تقوم بتدوير الكائن حول نقطة مركزه. |
Estes senhores parecem não ter o organismo no seu sistema. | Open Subtitles | لا يبدو ان هؤلاء السادة يحملون الكائن الطفيل في جسمهم |
Porém, quando vemos a base do tronco de uma sequoia, não vemos o organismo. | TED | ومع ذلك، حين تنظرون إلى قاعدة شجرة خشب أحمر، لا ترون الكائن الحي. |
Depois, é a autoconstrução, porque é o organismo que faz a maior parte do trabalho neste processo. | TED | التالي هو التجميع الذاتي ، لأن هذا الكائن يفعل في الواقع الجزء الأكبر من العمل في هذه العملية. |
Q-Quer dizer que o organismo - ou o que quer que seja - parece estar a compensar a sua idade natural. | Open Subtitles | يعنى هذا الكائن او مهما كان يبدو أنه يعوض التقدم في عمرك الطبيعي |
Na verdade, o organismo parece soltar uma hormona que estimula as regiões primitivas do cérebro que estão normalmente adormecidas. | Open Subtitles | في الحقيقة، يبدو ان الكائن الحي يفرز هرمون يحفز المناطق البدائية للدماغ التي خملت طبيعيا |
o organismo em desenvolvimento usa a energia da vida dele, digerindo osso e tecido. | Open Subtitles | إن الكائن الحي النامي بداخله يستعمل طاقة حياته و يهضم العظام والنسيج |
Vamos dizer-lhes o que ficamos a conhecer rodando o corpo infectado com o organismo gestante. | Open Subtitles | سنخبرهم بما وجدنا وما تعلمنا بتغير الجسم المصاب بهذا الكائن الحي |
Temos o dever de garantir que o organismo não sai da montanha, Capitã. | Open Subtitles | لدينا واجب بعدم خروج ذلك الكائن من هنا للعالم الخارجى |
Então dentro de 3 horas, o organismo receberá energia suficiente para alastrar por toda a Terra. | Open Subtitles | اذا فى الكائن سوف يتغذى على الطاقه لكى يتنشرى الى جميع نواحى الارض |
Num ambiente completamente anaeróbico o organismo fica apenas adormecido. | Open Subtitles | فى بيئه لا يوجد بها هواء سوف يظل الكائن ساكنا |
Mudámos o som que o organismo produz naturalmente. | Open Subtitles | نحن غيرنا الصوت الذى يصدره الكائن الحى طبيعيا |
A sobrevivência dos mais aptos. Em geral, o organismo mais simples é o mais forte. | Open Subtitles | النجاة للأصلح ،دائماً الكائن الأبسط هو الأقوى |
Estou a dizer que o organismo já não existe. | Open Subtitles | الذي أقول... ذلك الكائن الحي لم يعد موجود. |
o organismo toma parte do cérebro, e cria uma consciência separada. | Open Subtitles | الكائن استولى على جزء من عقلها, ووضع وعي منفصل. |
Penso que ele tem a chave genética para destruir o organismo. | Open Subtitles | أعتقد أن لديه الحل الجيني لتدمير هذا الكائن |
Os Intocados não têem histamina no corpo, por isso o organismo não pode sobreviver neles. | Open Subtitles | الغير ممسوسين ليس لديهم هيستامين لذا الطفيل لا يمكنه البقاء في جسمهم |