"o orgulho" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الفخر
        
    • فخر
        
    • الكبرياء
        
    • كبريائي
        
    • كبرياء
        
    • كبرياءك
        
    • كبرياءه
        
    • كبريائك
        
    • فخرهم
        
    • غرورك
        
    • كبرياؤه
        
    • كبريائنا
        
    • كبريائه
        
    • فخري
        
    • للكبرياء
        
    Bem, o diabo chega de muitas formas, incluindo o orgulho. Open Subtitles الشيطان يأتي في أشكال كثيرة بما في ذلك الفخر
    E vocês deveriam ver o orgulho nos olhos deste povo. TED ويجب أن تشاهد الفخر في أعين هؤلاء الناس.
    Eu vou interpretar... esta carta, com todo o orgulho de um pai. Open Subtitles أنا ذاهب لتفسير هذه الرسالة بوصفها فخر أبوي في غير محله
    Há coisas mais importantes do que o Natal, filho: o orgulho. Open Subtitles هناك شيء أهم من عيدالميلاد يا ابني , إنه الكبرياء
    (Risos) Engoli o orgulho, e aprendi cálculo matemático. TED تجاوزت كبريائي وتعلمت التفاضل والتكامل.
    E ao fazê-lo, insultou o orgulho e dignidade dos nobres. Open Subtitles و بفعلته هذه جرح كبرياء ، النبلاء و كرامتهم
    Mas poderia perdoar, não lhe tivesse eu ferido o orgulho ao confessar os meus escrúpulos em formar uma aliança consigo. Open Subtitles ربما كان يمكنك التغاضى عن تلك الأهانات لولم أجرح كبرياءك أو ربما لو لم أتكلم عن مشاعرى الحقيقية بصراحة
    Não interessa o nome, qualquer nome. Apenas para o irritar mais, ferir o orgulho do homem. Open Subtitles لا يهمّ الاسم، أيّ اسم فهذا قد أغضبه وجرح كبرياءه
    Porque não pudeste engolir o orgulho e vir vê-la? Open Subtitles لماذا لم تبتلع كبريائك وتأتي للمنزل من أجلها؟
    o orgulho deles não te irá acalentar no reino da escuridão. Open Subtitles فخرهم لن يساعد على تدفئتك في مملكة الظلام
    E de novo, quando converso com denunciantes, o tom recorrente que escuto é o orgulho. TED و مع ذلك، عندما أتحدث إلى كاشفوا الفساد، النبرة المتكررة التي أسمعها هي الفخر.
    TK: Um ciclo de retorno positivo entre o simbolismo e o orgulho cívico. TED تيد: هناك حلقة ردود فعل إيجابية تجمع بين الرمزية العظيمة و إحساس الفخر و الإعتزاز
    O casamento entre um bom "design" e o orgulho cívico é algo de que precisamos em todo o lado. TED إرتباط التصميم الجيد و الفخر و الإعتزاز هي شيئ نحتاجه في كل مكان.
    Mulher: Com ela ali de pé, neste momento, a minha interpretação é que estamos a derrubar a estátua e a criar qualquer coisa que supostamente representa o orgulho africano. TED المرأة 3: مع وقوفها هناك الآن، أعتقد، وهذا فقط تفسيري الخاص أننا نحضر التمثال إلى أسفل ونجلب شيء ما من المفترض أن يمثل الفخر الأفريقي، أعتقد.
    o orgulho de Duselheim, a fama da Alemanha Ocidental. Open Subtitles أغسطس جلوب، فخر دوزلهايم ..المشهورة بغرب ألمانيا
    Voltaremos, mesmo que isso fira o orgulho de alguém. Open Subtitles نحن نزهب الى البيت دون مسألة فخر ودون اذى
    "e seus contínuos esforços para melhorar a qualidade de vida de inúmeras crianças e respectivas famílias, a cidade da Filadélfia tem o orgulho de conferir ao seu filho Open Subtitles و جهوده المستمره لتطوير نوعية الحياة لعدد لا يحصى من الاطفال و لعائلاتهم مدينة فيلاديلفيا بكل فخر تهبه لابنها
    Mas para o orgulho ser um problema entre nós... Open Subtitles ‫لكن بشأن مسألة الكبرياء ‫التي تدور بيني وبينك
    Agora seria um bom momento para me levantares o orgulho e me convidares a entrar. Open Subtitles ..أليس هذا الوقت المناسب لتعزيز كبريائي بدعوتي للدخول؟
    Pois o orgulho criou este dilema que enfrentas agora. Open Subtitles بسبب غرورك وضعت نفسك في هذا المأزق الذي تواجهه الآن
    Não está bem. o orgulho é mais importante do que o dinheiro para ele. Open Subtitles ذلك ليس لطيفاً كبرياؤه أهم من المال
    Perdemos o orgulho quando perdemos contra aquela escola dos surdos. Open Subtitles لقد خسرنا كبريائنا عندما خسرنا أمام تلك المدرسه
    Está com o orgulho ferido, por não ser capaz de ver espíritos como tu. Open Subtitles بل كبريائه مخدوش بعض الشيء طالما لا يمكنه رؤية الأرواح مثلك
    Jenna Newhall Pierce, o orgulho de Bakersfield e a única pessoa legalmente autorizada a tomar decisões. Open Subtitles جينا نيوهال بيرس، هي فخري والشخص الوحيد الذي يحق له قانوناً أن يدخلني المصح.
    No tribunal não há lugar absolutamente nenhum para o orgulho. Open Subtitles لا يوجد مكان إطلاقاً للكبرياء فى قاعة المحاكمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more