"o ovo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • البيضة
        
    • البويضة
        
    • البيضه
        
    • بالبيضة
        
    • البيضَ
        
    • بيض التنين
        
    • على بيضة
        
    • تفقس
        
    • للبيضة
        
    • والبيضة
        
    Escolheste o ovo mais sagrado num ninho de cristãos. Open Subtitles لقد قمت بإختيار البيضة الغالية فى عش المسيحيين
    Quem apanhar o ovo podre, fica sóbrio esta noite. Open Subtitles من وقعت فيه البيضة السوداء لن يسكر الليلة
    Este cocktail de hormonas suprime a ovulação, mantendo o ovo imaturo preso em segurança no ovário. TED كوكتيل الهرمون هذا يثبط الإباضة، يحفظ البويضة غير الناضجة بأمان في المبيض.
    Depois de o ovo sair do ovário, é direcionado para a trompa de Falópio pelas fímbrias, com o aspeto de dedos. TED حالما تغادر البويضة المبيض تتوجه إلى قناة فالوب بواسطة ثنيات إصبعية كالمخمل
    Arrumámos o ladrão, mas perdemos o ovo no rio. Open Subtitles لقد تعاملنا مع السارق ولكننا فقدنا البيضه فى النهر
    Se quem tiver o ovo continuar a interferir com ele... Open Subtitles لو واصل العبث بالبيضة أياً كان من يحوز عليها.
    Primeiro, você deve certificar-se que o ovo é fresco. Open Subtitles أولاً, يجب أن تتأكدوا مِن أن البيضة طازجة.
    Conclui que o Mikhail procurou uma identidade na McGregor-Aldrich, para esconder o "Ovo" num dos locais de construção dele. Open Subtitles لقد توصلت إلى أن ميخائيل سعى للبطاقة التعريفية لشركة مكجريجور الدريش ليخبئ البيضة في إحدى مواقع عملهم
    Nestas espécies, o sexo do bebé ainda não está determinado quando o ovo é posto e mantém-se por determinar até sensivelmente meados do período total de desenvolvimento quando é atingido um tempo crítico. TED في هذه الفصائل لا يتم تحديد جنس المولود قبل الإباضة ولكن يتم ذلك بعد مضي ما يقارب نصف مرحلة النمو داخل البيضة
    Quando a centrifugação para, o ovo voltou ao seu estado inicial antes de ser cozido. TED عندما يتوقف جهاز الطرد المركزي عن الدوران، يعود بياض البيضة إلى حالته الأصلية قبل السلق
    A razão para isso é que puseram os ovos a girar e, quando pararam o ovo cozido, o que está totalmente sólido, pararam o ovo todo. TED وسبب هذا أنه، عندما تديرون البيضتين، وتوقفون البيضة المطهية، التي هي جامدة تماماً، توقفون البيضة ككل.
    o ovo é a maior célula do corpo e está protegido por uma espessa camada extracelular de açúcar e proteína, chamada a zona pelúcida. TED البويضة هي أكبر خلية في الجسم و محمية بغلاف ثخين و خارج خلوي من السكريات و البروتينات يدعى المنطفة الشفافة
    Será que o esperma, ao procurar o ovo, é ajudado por cheirar a área em que há a maior concentração de ligante? TED هل تتلقى الحيوانات المنوية مساعدة في العثور على البويضة عن طريق شم المنطقة ذات أعلى تركيز لللَجين؟
    Agora, infelizmente o ovo não era viável, mas, mesmo assim, mais ninguém conseguiu atingir este nível. Open Subtitles ‫لسوء الحظ، البويضة لم تكن قابلة للحياة ‫ولكن بالرغم من هذا
    o ovo chegou a Roma às 18h45, no sábado anterior a ser exposto. Open Subtitles َوصلت البيضه إلى روما في 6: 45 مساء السبت قبل العرض
    Para certas religiões o ovo é o símbolo da alma, sabia? Open Subtitles بعض الديانات تعتقد أن البيضه هى أصل الروح... أتعرف ذلك ؟
    Mas com o ovo, pesas muito. Open Subtitles لكن بالبيضة سوف تكونين ثقيلة جدّاً اذن كاميرون مالذي ستفعلينه؟
    Como levas o ovo do dragão pela fenda? Open Subtitles ركزي , كيف تحصلين على بيض التنين في الجهة المقابلة من الهوّة؟
    Muito bem, encontra o ovo da Páscoa. Open Subtitles حسناً .. اعثر على بيضة عيد الفصح
    E ao fim de uns dias, consoante a temperatura, o ovo eclodirá e a larva deste parasita comerá o afídio por dentro. TED وبعد ايام قليلة,واعتمادا على درجة الحرارة, البيضة سوف تفقس, واليرقة الناتجة سوف تأكل المن من الداخل.
    Tenho que reconhecer, o ovo tinha razão. Trabalho de equipa. Open Subtitles كان يجب علي تسليمها للبيضة لأن هذا عمل الفريق.
    Não sou boa em filosofia, mas essa história da existência e essência é como a galinha e o ovo. Open Subtitles ربما أنا سيئة في الفلسفة لكن بالنسبة لي الوجود ، والروح كالدجاجة والبيضة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more